Арсен Люпен и Остров Тридцати Гробов. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 1919
isbn: 978-5-389-26537-0
Скачать книгу
Женщина подошла к лодке, погрузила в нее принесенную ею самой провизию и обернулась.

      Теперь Вероника смогла толком ее разглядеть. На женщине были бретонский костюм и чепец, подвязанный черными бархатными лентами.

      – Чепец как на рисунке, – пролепетала Вероника. – Как у трех распятых женщин!

      Бретонке было лет сорок. Ее волевое, обожженное солнцем и морозом лицо было скуластым и грубым, однако его оживляли большие черные глаза, умные и добрые. На шее у женщины висела массивная золотая цепь. Грудь плотно облегал бархатный корсаж.

      Женщина один за другим подносила пакеты, складывала их в лодку, для чего ей приходилось становиться коленями на камень, к которому та была причалена, и тихонько что-то напевала. Закончив погрузку, она взглянула на горизонт, затянутый черными тучами; это ее нисколько не обескуражило. Она принялась отвязывать швартов, продолжая напевать, но уже громче, так что Вероника разобрала слова. С улыбкой, которая обнажала красивые белые зубы, женщина пела протяжную детскую колыбельную:

      Мама девочку качала,

      Ей тихонько напевала:

      «Ты не плачь, моя родная, –

      Огорчится Всеблагая.

      Ей нужней всего на свете,

      Чтобы радовались дети.

      Помолись же, ангел мой,

      Приснодеве Всеблагой».

      Женщина внезапно умолкла: перед ней стояла Вероника с искаженным бледным лицом.

      Бретонка удивилась:

      – Что такое?

      Дрожащим голосом Вероника заговорила:

      – Кто вас научил этой песне? Откуда вы ее знаете? Ее пела мне матушка. Это песня ее родины, Савойи. Я никогда ее больше не слышала после… после ее смерти. Я… Мне хотелось…

      Вероника замолчала. Бретонка молча разглядывала ее с таким удивленным выражением, словно готова была вот-вот тоже о чем-то спросить.

      Вероника повторила:

      – Кто вас ей научил?

      – Да кто-то здешний… – ответила наконец та, которую называли госпожой Онориной.

      – Здешний?

      – Да, кто-то с нашего острова.

      Начиная что-то понимать, Вероника спросила:

      – С острова Тридцати Гробов?

      – Да, его тут так называют. На самом деле это остров Сарек.

      Некоторое время женщины продолжали смотреть друг на друга. В их взглядах было недоверие, смешанное с сильным желанием поговорить и объясниться. Обе одновременно почувствовали, что они не враги.

      Вероника начала первая:

      – Прошу меня извинить, но, понимаете, со мной происходит нечто очень странное…

      Бретонка ободрительно кивнула, и Вероника продолжила:

      – Странное и вызывающее тревогу. Знаете, как я очутилась на этой отмели? Пожалуй, мне нужно вам все рассказать. Быть может, только вы и сумеете мне объяснить… Ну так вот, случайность, незначительная случайность… а ведь, в сущности, с нее-то все и началось… привела меня впервые в жизни в Бретань, где на двери старой заброшенной хижины, стоящей при дороге, я увидела свою подпись – так я расписывалась лет четырнадцать-пятнадцать