Пионовый фонарь. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-26376-5
Скачать книгу
растяпа, – весело сказал Иидзима. – Эй, кто-нибудь, проводите его! – Он был очень доволен и гордо приказал: – Позвать Коскэ!

      – Коскэ нездоров, – сказала, входя, О-Куни.

      – Это ничего, – сказал Иидзима. – Позови его на минуту.

      – О-Такэ, – обратилась О-Куни к служанке. – Ступай и передай Коскэ, что господин требует его к себе.

      О-Такэ побежала в людскую.

      – Коскэ! – крикнула она. – Вставай, Коскэ! Господин зовет!

      – Сейчас иду, – отозвался Коскэ.

      «А у меня лоб разбит, – подумал он. – Как появиться в таком виде перед господином? Но верный слуга должен повиноваться, что бы ни случилось. Придется идти как есть», – решил Коскэ и явился к Иидзиме.

      – Подойди ко мне, Коскэ, – сказал Иидзима, едва увидев его. – А все остальные удалитесь. Оставьте нас одних.

      – В такую жару, – пробормотал Коскэ, – господину, должно быть, вредно утомлять себя каждодневной службой…

      – Мне доложили, что ты нездоров и лежишь, – начал Иидзима. – Но тем не менее я вызвал тебя, потому что мне надобно поговорить с тобой. Речь пойдет вот о чем. У старика Аикавы, что живет на Суйдобата, есть дочь О-Току. Ей восемнадцать лет. Девушка эта изрядной красоты, а также примерна в отношении долга перед своим родителем. Случилось так, что, восхищенная твоей преданностью, она полюбила тебя и от любви занемогла. Аикава обратился ко мне с настоятельной просьбой отпустить тебя к нему в наследники, и ты пойдешь.

      Тут Иидзима взглянул на Коскэ и увидел ссадину на лбу.

      – Постой, Коскэ, – сказал он, – что у тебя со лбом?

      – Виноват, – пробормотал Коскэ.

      – Ты что, подрался? Ну что ты за негодяй! Так изуродовать себе рожу накануне серьезного шага в своей жизни… Преданный слуга получает раны только на службе господина, – ты что, не знаешь этого? Да ведь будь ты настоящим самураем, тебе пришлось бы теперь убить себя!

      – Я не дрался, – сказал Коскэ. – Я выходил по делу, и возле дома господина Миябэ на меня упала черепица. Угодила прямо в лоб. Неудачно получилось, прошу извинить меня. Я просто в отчаянии, что это вызвало ваше недовольство, господин…

      – Что-то мне кажется, что эта ссадина не от черепицы… Ну да ладно. Все же запомни: затевать драки и получать увечья не годится. Нрав у тебя прямой, но, когда противник хитрит, прямо действовать нельзя. Необходимо терпение. Недаром иероглиф «терпение» изображается знаками «меч» и «сердце» под ним. Ибо терпение чрезвычайно необходимо в таких обстоятельствах, когда стоит сделать один лишний шаг и сердце твое будет пронзено мечом. Помни, поступив на службу, ты уже принадлежишь не себе, а господину своему. Будь до конца верен долгу. Никогда не поступай опрометчиво. И не выступай против тех, кто силен хитростью.

      Поучения господина четко отдавались в груди Коскэ, и он сказал сквозь слезы благодарности:

      – Господин, я слыхал, что четвертого числа будущего месяца вы собираетесь на рыбную ловлю… Но ведь совсем недавно скончалась барышня,