– А что она говорит?
– А что она скажет? Она, естественно, ничего не признаёт.
Анвар хмыкнул, задумался на несколько секунд и произнёс:
– Вы из каких-то спецслужб?
Степан улыбнулся под маской и в уголках его глаз собрались морщинки. Потом он произнёс:
– Можно было бы и так сказать, наверное. Но это было бы не совсем правдой. Мы просто люди, которые хотят добиться справедливости. Многие теракты, устроенные в последние годы, так и не были раскрыты окончательно. Сажают исполнителей, а те, кто за этим стоит, остаются в недосягаемости. Наша группировка хочет положить этому конец. Да, методы наши незаконны, но и те, кто устраивает взрывы, убийства и похищения людей, тоже не действуют в рамках закона.
Анвар задумался над услышанным, а затем произнёс:
– Ясно… А помимо сказанного, есть ли ещё какие-нибудь улики?
– Есть! Сегодня мы нашли здесь в квартире несколько книжек на арабском языке.
– Можешь принести? – заинтересовался Анвар, – возможно, смогу прочитать.
– Знаешь арабский? – удивился Степан.
– Немного.
Степан поднялся из кресла и подошёл к Анвару, чтобы проверить надёжность крепления наручников. Убедившись, что всё в порядке, он вышел из комнаты, оставив дверь открытой. До Анвара донеслись приглушённые голоса, раздававшиеся из соседней комнаты. Он посмотрел на трубу отопления, к которой была пристёгнута рука и прикинул, как он мог бы её вырвать. Но время ещё не пришло, поэтому он отложил это до более подходящего случая.
Раздались шаги и в дверях показался Степан, держащий в одной руке свой пистолет, а в другой две толстые потрёпанные книжки, которые он положил перед Анваром, прежде чем занял своё место в кресле.
Анвар взял в свободную руку первую книгу, вгляделся в обложку и произнёс:
– Это не арабский язык, а персидский. Это, – Анвар потряс книгой, – Шапур Парвиз – известный иранский писатель 20 века.
– А это, – Анвар отложил книгу в сторону и взял другую, – Омар Хайям. Ничего необычного.
– Круто! – восхищённо воскликнул Степан. Откуда знаешь персидский?
– Папа работал переводчиком в Российском посольстве в Иране. В Россию наша семья вернулась, когда мне было 15 лет. За такой срок волей-неволей выучишь. И арабский знаю, потому что очень хотел прочитать Коран в оригинале.
Степан посмотрел на Анвара с лёгким недоверием и спросил:
– Ну и как, прочитал?
Анвар улыбнулся:
– Конечно, прочитал. Начал с русского. Сначала в одном переводе, потом во всех остальных. Затем адаптированный арабский текст. А только потом до оригинала добрался.
– Ты мусульманин? – поинтересовался Степан.
– Сложно объяснить, – ответил Анвар и замолчал, некоторое время, обдумывая ответ, после чего продолжил, – я не отношу себя к какой-либо религии, хотя в Бога верю. Меня нельзя назвать ни мусульманином,