– О, за этим дело не станет! – обрадовался Ли Бао. – Я в огонь готов броситься, только бы ваш господин согласился!
– В таком случае не будем тратить время на лишние разговоры – берите объявление и идите со мной[20].
За ними вслед устремилась толпа любопытных, которым не терпелось увидеть человека, умеющего изгонять нечистую силу.
Возле трактира Бао Син сказал Ли Бао:
– Ждите здесь. А услышите, что я кашлянул, войдете.
Бао Син вошел в комнату, широко улыбаясь.
– Где тебя носит, пес? – накинулся на него хозяин. – Я уж заждался.
– Простите, господин, пока не удалось найти дядю! Но это не важно. Тут появилось другое дело. – Бао Син наклонился и зашептал Бао-гуну на ухо:
– В дочку господина Ли из деревни Иньицунь вселился злой дух, и вас приглашают исцелить барышню.
– Ах ты пес! – еще больше рассердился Бао-гун.
Тут слуга кашлянул, и в комнату вбежал Ли Бао, который упал перед Бао-гуном на колени:
– Помогите, почтенный господин! Моя госпожа повелела мне призвать ученого даоса, чтобы он исцелил нашу барышню, а этот добрый человек сказал, что вы имеете власть над духами…
Ли Бао один за другим бил земные поклоны.
– Да не слушайте вы этого дурня! – проговорил растерянный Бао-гун. – Врет он все.
Но Ли Бао продолжал, стоя на коленях, кланяться.
Отделаться от него было совершенно невозможно.
Бао-гуну ничего не оставалось, как сказать:
– Ладно, я пойду с вами!
Ли Бао обрадовался, еще раз поклонился и вскочил с колен. Когда все трое вышли из трактира, там собралась огромная толпа жаждущих взглянуть на именитого кудесника.
Ли Бао шел впереди, указывая дорогу, за ним следовал Бао-гун, за Бао-гуном – Бао Син.
Вы еще не знаете, что Ли Вэнь-е, или почтенный господин Ли, как его называли в деревне, прежде служил астрологом при ведомстве чинов, а затем по старости вышел в отставку. Сыновей у него не было, только единственная дочь. Как-то раз она гуляла в саду и в нее вселилась нечистая сила. Мать, которая души не чаяла в своем дитятке, потолковала с мужем и велела Ли Бао во что бы то ни стало найти ученого даоса, который смог бы исцелить девушку. Ли Бао вошел, как раз когда супруги в спальне беседовали о болезни дочери.
– Господин, госпожа, я нашел даоса, молодого ученого-конфуцианца[21].
«Откуда может знать конфуцианец даосскую магию?» – с сомнением подумал Ли Вэнь-е, но все же распорядился пригласить Бао-гуна в кабинет.
Ли Бао исполнил приказание, провел Бао-гуна со слугой в кабинет, усадил и подал чай. Вскоре появился и сам господин Ли, седовласый почтенного вида человек с белым, как у юноши, моложавым лицом. Бао-гун поднялся и степенно, с достоинством его приветствовал.
Манеры Бао-гуна и весь его облик приятно удивили хозяина. Он ответил на приветствие