Трое храбрых, пятеро справедливых. Ши Юй-Кунь. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ши Юй-Кунь
Издательство: Эксмо
Серия: Магистраль. Главный тренд
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-208347-1
Скачать книгу
снова попытать счастья. На сей раз все хлопоты взял на себя учитель.

      На окружных экзаменах Бао-гун тоже отличился.

      Бао Шань на радостях устроил угощение, пригласил родных и друзей, пировали весь день.

      Теперь Бао-гуну предстояло, когда придет срок, отправиться в столицу на экзамены. Отец не возражал, только разрешил Бао-гуну взять из слуг одного Бао Сина, чтобы избежать лишних расходов.

      Настало время отъезда. Бао-гун простился с близкими и, получив от Бао Шаня еще денег на дорожные расходы, зашел к учителю выслушать напутствие.

      Слуга подвел к Бао-гуну коня, и вместе с молодым господином они тронулись в путь – господин верхом, слуга – пешим.

      Дорога была дальней и трудной, всякое приходилось терпеть – и голод, и жажду.

      Добравшись однажды до какого-то селения, путники зашли в трактир, сели за свободный столик, заказали немного вина и две порции овощей. Но едва Бао-гун поднес кубок ко рту, как за соседний столик сел какой-то даос и потребовал вина. Сразу было видно, что он чем-то озабочен. Вслед за даосом вошел еще один посетитель в одежде военного студента, с благородным лицом. Даос поспешно поднялся и пригласил его к столу. Но человек не сел, вытащил слиток серебра, отдал даосу и попросил сохранить до следующей встречи. Даос взял серебро, поклонился и вышел.

      Бао-гун оглядел юношу. С виду ему было не более двадцати, но держался он с таким достоинством, что невольно внушал уважение.

      – Почтенный брат, – встав с места, обратился к незнакомцу Бао-гун, – присаживайтесь к моему столу, прошу вас! Почту за счастье с вами побеседовать.

      Юноша принял приглашение. Бао-гун налил ему вина и спросил:

      – Как вас зовут, уважаемый брат?

      – Меня зовут Чжань Чжао.

      Бао-гун тоже назвал свое имя. За беседой они не заметили, как осушили целый чайник вина[17].

      – Простите, уважаемый брат, – сказал наконец Чжань Чжао, – я должен вас покинуть, у меня дела.

      Он расплатился с хозяином и вышел.

      Вскоре тронулись в путь и Бао-гун со слугой. Дорога была незнакомой, и Бао Син спросил у попавшегося им навстречу пастуха:

      – Скажи, братец, где мы находимся?

      – В двадцати ли к юго-западу от Саньюаньчжэня. Вам бы надо ехать прямо на запад, а вы свернули в сторону. Теперь придется сделать лишние тридцать ли!

      – А можно здесь где-нибудь поблизости заночевать? – спросил Бао Син, смекнув, что засветло им не добраться до селения.

      – Можно в деревне Шартунь, но там нет постоялого двора.

      Пастушонок погнал стадо дальше, а Бао Син вернулся и доложил своему господину все, как есть. Бао-гун решил заночевать в Шартуне.

      Вскоре показался храм с надписью над входом: «Кумирня Золотого дракона – хранителя государства»[18].

      – Пожалуй, заночуем в храме, а как проснемся, воскурим благовония, – обратился Бао-гун к слуге, который тотчас остановился и постучал в ворота. На стук вышел монах, спросил, кто они и зачем пришли. Слуга объяснил все, как полагается, и монах пропустил их


<p>17</p>

…осушили целый чайник вина. – В Китае есть сорта вин, которые пьют в подогретом виде, поэтому вино к столу подают в специальном чайнике.

<p>18</p>

«Кумирня Золотого дракона – хранителя государства» – древние китайцы почитали дракона в качестве своего тотема. Впоследствии дракон стал почитаться как покровитель государя (отсюда изображения драконов на платье императора и троне) и империи.