Золото короля. Артуро Перес-Реверте. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Артуро Перес-Реверте
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Приключения Капитана Алатристе
Жанр произведения:
Год издания: 2000
isbn: 978-5-389-26326-0
Скачать книгу
заметил Кеведо.

      – Особенно если принять в рассуждение, что в составе флота в этом году еще четыре корабля с таким же грузом… – Граф сквозь клубы табачного дыма поглядел на капитана. – Теперь понимаешь, почему англичане нанесли визит в Кадис?

      – А откуда они узнали?

      – Дьявольщина! Откуда! Смекнуть нетрудно! Если за деньги можно купить даже спасение души, то и все остальное труда не составит!.. Нынче вечером ты что-то наивен не в меру! Во Фландрии, говоришь, был? А впечатление такое, будто с луны свалился.

      Алатристе промолчал и налил себе еще вина. Взглянул на Кеведо, который с полуулыбкой пожал плечами, как бы говоря: «Забыл, с кем дело имеешь? Принимай его каков есть».

      – Ну да дело не в том, что там написано в его коносаменте[10]. Нам известно, что галеон контрабандой везет серебра еще на миллион реалов. Но и это не самое главное. А важно то, что в трюмах «Вирхен де Реглы» едут к нам еще две тысячи золотых слитков, которые нигде не значатся. – Он ткнул в капитана мундштуком. – Знаешь, на сколько, по самым скромным подсчетам, потянет этот тайный груз?

      – Не имею ни малейшего представления.

      – Ну так знай – на двести тысяч золотых эскудо.

      Капитан посмотрел на свои руки, неподвижно лежавшие на столешнице, и, прикинув в уме, спросил:

      – Это получается сто миллионов мараведи?

      – Точно! – расхохотался Гуадальмедина. – Все мы знаем, сколько стоит эскудо.

      Алатристе поднял голову и пристально поглядел графу в глаза:

      – Тут ваша милость ошибается. Может, и знаете, да не так, как я.

      Гуадальмедина открыл рот для очередной шутки, но ледяной взгляд Алатристе заставил его промолчать. Известно было, что капитан убивал людей за десятитысячную часть этой суммы. Без сомнения, в этот миг он, как и я, прикидывал, сколько армий можно набрать и вооружить на нее. Сколько аркебуз купить, сколько жизней сохранить, сколько смертей избежать.

      Откашлявшись, Кеведо негромким голосом, медленно и важно прочел:

      Мир – торжище.

      Жизнь – рынок.

      С давних пор

      Ворье не остается здесь внакладе:

      Как заповедь исполнить «Не укра`ди»,

      Когда в ходу: «Не пойман, так не вор»?

      А и поймают – с правосудьем спор

      Ты выиграешь, если не тупица:

      Сумел спереть – сумеешь откупиться.

      Наступило неловкое молчание. Альваро де ла Марка разглядывал свою трубку. Потом он положил ее на стол и сказал:

      – Чтобы загрузить в трюм лишние сорок кинталов золота, да еще и незадекларированное серебро, капитану «Вирхен де Реглы» пришлось снять с галеона восемь пушек. И все равно – корабль перегружен.

      – Кому же принадлежит это золото? – осведомился Алатристе.

      – Ну тут и гадать нечего. Прежде всего – герцогу де Медина-Сидонии: он организовал всю операцию, снарядил корабль и получит самый большой


<p>10</p>

Коносамент – документ, содержащий условия договора морской перевозки груза.