– Этот путь только для экипажа, саэр, саэри, – предупредил моряк. – Он не слишком хорош для благородных господ.
– Ничего, – отмахнулся Эзерин. – Показывай дорогу!
Мы поднялись по железной лестнице, размещавшейся в тесной шахте, освещенной лишь тем светом, что попадал внутрь сквозь маленькие иллюминаторы. На ходу матрос пояснял:
– Сейчас мы на уровне закрытой прогулочной палубы первого класса… Пришли… осторожно, комингс!
Миновав узкий коридор, в котором не было даже коврового покрытия, мы оказались в небольшой каюте.
– Навигатор сейчас выйдет к вам, – сообщил матрос.
Эзерин кивнул и дал ему монету. Поклонившись, моряк ушел.
– Саэр Эзерин! – На пороге открывшейся впереди нас двери появился мужчина в белом кителе и фуражке. Галантно поклонившись Росальбе, он перевел взгляд на меня: – Это и есть юноша, мечтающий увидеть настоящие морские карты?
– Да, это мой сын, Виктор Ардисс, – с гордостью ответил Эзерин. Повернувшись ко мне, строго сказал: – Виктор, ты забыл поприветствовать навигатора Пиллайра!
Вспомнив, что мне рассказывали об этикете, я поклонился:
– Прошу прощения, саэр Пиллайр. Рад приветствовать вас!
Навигатор ответил поклоном.
– Прошу, проходите. У нас, к сожалению, не так много времени. Людям, не являющимся членами экипажа, запрещено находиться здесь, и я сделал исключение лишь для вас.
Он провел нас в помещение, где находились навигационные устройства: хронометр в деревянной коробке, блестящий медью секстант и прочие приборы. На квадратном столе была расстелена карта, закрепленная специальными зажимами. В нетерпении я склонился над ней и тут же испытал глубокое разочарование. Изображение покрывали необычные пометки, точки, круги. Но проблема была даже не в этом, а в отсутствии нужных мне сведений. Судя по всему, карта показывала лишь тот участок моря или океана, где ходило судно. Поэтому большую часть изображения занимали водные просторы и лишь по краям виднелись фрагменты суши.
– Ну как, впечатляет? – спросил навигатор Пиллайр.
– Э-э, конечно, – постарался вежливо ответить я. – Даже не представлял, что морские карты такие…
Неинформативные, – добавил я мысленно.
– А у вас есть карта, на которой можно увидеть не часть моря, а весь мир? – поинтересовался я вслух.
– Весь мир, юноша, рисовали только на совсем старых картах, – рассмеялся офицер. – Когда суда ходили буквально наугад. Сейчас мы используем такие, отражающей определенные части акватории, точные и удобные.
– Жаль, – огорченно сказал я.
– Почему? – не понял навигатор. – Без них было бы намного сложнее находить местоположение судна и прокладывать верные маршруты.
– Думаю, Виктор сожалеет, что не смог увидеть карту мира, – произнес Эзерин.
А он шарит, – с уважением посмотрел на него я.
– Чего нет, того нет, – развел руками Пиллайр. –