– Что подводит нас к следующей загадке… – кашлянув, нарушил молчание Райтсон. – Которая предназначается уже отцу Новаку.
Услышав свою фамилию, Роланд оторвался от лежащих в могиле останков.
«Разве не загадка уже то, что кто-то похоронил останки неандертальца в средневековой часовне?» – мысленно спрашивал он себя.
– Один последний шаг, мой дорогой отец Новак, – сказал Райтсон, указывая еще на одно отверстие, пробитое в кирпичной стене. – По словам геолога, за этой стеной начинался проход, который когда-то вел на поверхность.
Охваченный любопытством, Роланд прополз в отверстие и выпрямился в проходе за стеной. Посветив фонариком вперед, он не увидел ничего необычного – если не считать параллельных полос на полу, глубоко процарапанных в слоях известковых отложений.
Подойдя к нему, Алекс также посмотрел на странные следы.
– Похоже, здесь протащили что-то тяжелое. По всей вероятности, это сделал тот, кто замуровал проход.
– И вы считаете, что я помогу вам разрешить эту загадку? – спросил священник.
– Не знаю, сможете ли, но в одном вопросе, уверен, вы окажете нам содействие.
Взяв Роланда за плечи, Райтсон развернул его к стене, через которую они только что пробрались. Лишь сейчас Новак увидел металлическую пластину, прикрученную к стене наподобие таблички на надгробии.
– На ней что-то написано, – сказал Райтсон, поднося свет ближе. – На латыни.
Роланд присмотрелся. Время и коррозия скрыли некоторые высеченные на табличке буквы, но надпись определенно была на латыни. Отец Новак разобрал несколько фраз, в том числе и последнюю строчку, а также подпись человека, оставившего это послание.
– Reverende Pater in Christo, Athanasius Kircher, – прочитал он вслух, после чего перевел: – Преподобный отец во Христе, Атанасий Кирхер. – Потрясенный, священник оглянулся на Райтсона. – Мне… мне знаком этот человек. Моя диссертация посвящена ему и его работам.
– Это обстоятельство мне прекрасно известно. Вот почему Ватикан направил сюда именно вас. – Алекс кивнул на табличку. – Ну а остальной текст?
– Я могу прочитать только обрывки, – покачал головой Роланд. – Имея время и нужные растворители, возможно, я смогу восстановить всю надпись… Но последнюю длинную строчку я могу разобрать прямо сейчас. Переводится она приблизительно как «пусть никто не пройдет сюда, иначе на него падет гнев Господень».
– Должен сказать, это предупреждение несколько запоздало, – пробормотал Райтсон.
Не обращая внимания на его слова, Новак продолжал изучать табличку.
А вот и еще одно предостережение.
Издалека донеслись отголоски грома. В горах наконец разразилась гроза.
– Пора уходить, – сказал Алекс, возвращаясь в часовню.
По пути они захватили своих спутников. Войдя в главную пещеру, геолог указал вперед:
– Нам нужно подняться на поверхность до того, как…
Ему