–Мне кажется, что это самое печальное Рождество в моей жизни, – глядя на огонь, пожаловалась Мария Тюдор.
–В моём замке Хогли в Сочельник было веселее, – помолчав, продолжала она. – Обязательно приходили ряженые и пели святочные гимны, дарили подарки в холле, а если какая-нибудь девушка оказывалась под омелой, то мужчины целовали её, согласно обычаю… Затем приносили святочное полено и укладывали в камин, а я, как хозяйка, поливала его элем и поджигала. После же полуночной мессы все, включая слуг, усаживались за стол.
–А как у Вас дома справляют Рождество, мадемуазель де Монбар? – неожиданно обратилась королева к Луизе.
–Обычно я встречала Рождество в замке моего деда, графа де Сольё, мадам. Весь день до полуночи там играли рождественские гобои. А на закате все, в том числе слуги и местные крестьяне отправлялись в церковь зажечь факелы от алтарной лампады, чтобы по возвращению домой зажечь от этого священного пламени святочное полено. Потом дед и бабушка раздавали подарки…
–Кстати, у меня тоже приготовлены для вас подарки, – вспомнила вдруг Мария Тюдор. -Наннета, открой мой сундук.
Подруге Луизы достался отрез ткани на юбку, Мэри Болейн – ночная сорочка, а дочь барона де Монбара неожиданно получила роман «Ланселот».
При этом англичанка сказала:
–Я поговорила с королём и он разрешил Вашему кузену вернуться.
Когда же девушка горячо поблагодарила королеву, та, скользнув взглядом по книге, вдруг добавила:
–А мне Ланселот больше не нужен…
По её тону Луиза так и не поняла, кого она имела в виду: книгу или Суффолка.
Вскоре со своей обычной свитой поздравить королеву явился Ангулем. Сбросив накидку на руки Наннете, англичанка нежно упрекнула его:
–Где Вы были, Франсуа? Мы совсем заждались Вас!
Запустив глаза в её смелое декольте, тот ухмыльнулся:
–Я был у короля, мадам, он хотел поговорить со мной.
По лицу Марии Тюдор словно пробежала тень:
–Как он?
–Всё в руках Божьих. Однако, боюсь, что нет никакой надежды, мадам.
Между тем Гриньо раздавал фрейлинам подарки: духи, ленточки и прочие безделушки. Луиза принимала поздравления Флеранжа, когда к ней подошла сияющая Мэри Болейн:
–Смотрите, что подарил мне сеньор де Буази!
Юная англичанка разжала ладошку и Луиза увидела серебряную брошку в виде креста с круглым гранатом в центре. Затем Мэри попыталась приколоть брошь к своему корсажу. Но тут к ней приблизился Гриньо и предложил свои услуги.
Наблюдая за ними, Луиза сказала Флеранжу:
–Мне кажется, что сеньор де Буази ухаживает за дочерью посла.
–Кто? Гриньо? – её собеседник усмехнулся. – Он слишком благоразумен и осторожен, чтобы скомпрометировать себя связью с неопытной девушкой.
–Что