– И он вручил мне эту розу.
Грег вскакивает.
– В этом месте все пошло немного не по плану, – сообщает он, вскинув брови и пристально глядя на меня. Вид у него как у персонажа плохой исторической драмы. Бет краснеет, начиная с шеи.
– Я такая дура, Кара! Я даже не заметила кольцо. Оно же было надето на стебель розы. Не знаю, о чем я думала! Полюбуйся, какое огромное! – Она демонстрирует мне свою левую руку. Кольцо эффектное, из розового золота, с рубином размером с пятипенсовик в обрамлении бриллиантов красивой огранки. Лично я такое не выбрала бы, да и Бет, наверное, тоже.
– Вау! – выдавливаю я, потому что оба они определенно ждут моей реакции. – Не пойму, как ты умудрилась его не увидеть, Бет.
– В том-то и дело, Кара, – подхватывает Грег.
– Наверное, дело в цвете лепестков розы, кольцо с ними слилось, – нахожу я объяснение. – Будь она белой…
Грег фыркает.
– Если бы Бет открыла глаза… – бормочет он.
– Итак, Грег сделал предложение, Бет нашла кольцо… – говорю я.
– В конце концов нашла, – подтверждает Грег.
– А потом?
Бет смотрит на меня как на умалишенную.
– Конечно, я ответила «да». Весь ресторан зааплодировал, скрипач исполнил «Поздравляем».
– Я уже забыла о скрипаче, – иронизирую я.
Моя реплика долетела до слуха Грега, то-то он перестал улыбаться.
– После этого Грег угостил всех шампанским. Оно уже было наготове, да, Грег? Едва я сказала «да», как его принесли.
– Вау! – говорю я опять. – Ты молодец, что согласилась.
– Как она могла не согласиться? – говорит Грег, оглядывая красиво обставленную комнату. – С чего бы это?
«Действительно, с чего бы?» – думаю я.
– Покажи-ка еще раз кольцо, Бет, – прошу я.
Бет протягивает руку, я твердо беру ее за руку.
– Оно принадлежало моей матери, а до нее бабушке. Сидит как влитое, верно, Бет?
– Честно говоря, немного жмет, – тихо отвечает Бет.
– Вы уже назначили дату?
– Вот обдумаем все – и назначим. Грег не сторонник длительных помолвок, да, Грег? Ты же сошьешь мне платье, правда, Кара?
Улыбка на лице Грега застывает.
– Ты не хочешь заказать платье в Лондоне, дорогая? Конечно, я уверен, что Кара шьет неподражаемые платья, но это не повод экономить…
– Нет! – отвечает ему Бет с решительностью, которую я встречаю с тайным вздохом облегчения. – Это мое платье, и я хочу, чтобы его придумала и пошила именно моя лучшая подруга. Мы тебе, конечно, хорошо заплатим, – добавляет она. – Как ты слышала, это не повод экономить.
Я не отказываю себе в удовольствии улыбнуться Грегу, пойманному на слове: пусть знает, что его будущая жена не такая уж простушка. Повернувшись к Бет, я говорю:
– Я с радостью выполню этот почетный заказ, – и крепко ее обнимаю, глядя поверх ее головы на Грега. Ему ничего не остается, кроме как натянуто улыбнуться.
12
Энни, 1978
Забавно,