В постели с французским. Юлия Юрьевна Иванова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлия Юрьевна Иванова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006406018
Скачать книгу
мы можем использовать эти слова? Например, сказать, что что-то болит. У русских болит что-то, у французов – где-то, поэтому мы будем использовать конструкцию с предлогом à:

      – J’ai mal au dos, у меня болит спина

      – Tu as mal à la nuque, у тебя болит затылок

      Или, например, вы хотите, чтобы партнер помассировал или погладил вам какую-то определенную часть тела:

      – Caresse-moi les cuisses, поласкай мне бедра

      – Fais-moi des bisous dans le cou, поцелуй меня в шею

      Были времена, когда грудь нельзя было назвать грудью, и для ее обозначения использовались эвфемизмы. Грудь называлась горлом. До сих пор бюстгальтер по-французски называется «soutien-gorge» («поддержка для горла»). Не раз от начинающих студентов слышала вариации «soutiens Georges» («держи, Жорж») или «soutane de Georges» («сутана Жоржа»).

      Эвфемизмы используются и в наши дни. Когда Серж Генсбур поет «Je vais et je viens entre tes reins» (я двигаюсь туда-сюда между твоих почек), он не препарирует тело возлюбленной, а всего лишь двигается между ее бедрами. Эта же эвфемистическая замена встречается в песне группы Noir Désir: «Des méandres au creux des reins» (изгибы бедер).

      Женские Половые органы

      Пьер Гиро (Pierre Guiraud) в Dictionnaire érotique (1978) насчитывает 1500 слов, обозначающих совокупление, 600 обозначений пениса, 500 – вагины. Зачем так много? Юноша, влюбившись в девушку, пишет ей стихи, и все в красотах окружающего мира напоминает о любимой. Так же и у французов с сексом, они очень его любят. А вторая их любовь – поговорить, а разговоры о сексе так и вообще вызывают оргазм.

      – Le sexe, половые органы мужчины или женщины

      В латыни это слово выглядело как «sexus» и значило «пол» или «половые органы», и восходит оно к индоевропейскому корню «-sek», который значит «разрезать», «разделять» (сравните с латинским «секатор» или русским «отсекать»). Интересно, что русское «пол» – это «половина», то есть используется схожий образ. Это слово однокоренное с «insecte», «насекомое». Связано это с тем, что насекомые будто бы состоят из отдельных, рассеченных, деталек.

      – La vulve, вульва

      – Le vagin, вагина

      – La chatte, la foufoune, la foufounette, le minou, la teuch, la zézette, la moule, «киска»

      – La motte, кочка

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEPERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx4BBQUFBwYHDggIDh4UERQeHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHv/AABEIBAAC1AMBEQACEQEDEQH/xAGiAAABBQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJCgsQAAIBAwMCBAMFBQQEAAABfQECAwAEEQUSITFBBhNRYQcicRQygZGhCCNCscEVUtHwJDNicoIJChYXGBkaJSYnKCkqNDU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6g4SFhoeIiYqSk5SVlpeYmZqio6Slpqeoqaqys7S1tre4ubrCw8TFxsfIycrS09TV1tfY2drh4uPk5ebn6Onq8fLz9PX29/j5+gEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoLEQACAQIEBAMEBwUEBAABAncAAQIDEQQFITEGEkFRB2FxEyIygQgUQpGhscEJIzNS8BVictEKFiQ04SXxFxgZGiYnKCkqNTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqCg4SFhoeIiYqSk5SVlpeYmZqio6Slpqeoqaqys7S1tre4ubrCw8TFxsfIycrS09TV1tfY2dri4+Tl5ufo6ery8/T19vf4+fr/2gAMAwEAAhEDEQA/APsugAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACgAoAKACg