На острие ножа. Мэлори Блэкмен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэлори Блэкмен
Издательство: Popcorn Books
Серия: Крестики и нолики
Жанр произведения:
Год издания: 2001
isbn: 978-5-907696-28-0
Скачать книгу
приложить ко второй груди, – посоветовала сестра Фашода.

      Я послушалась, развернув тебя неловко, словно ты была из тонкого фарфора. Но ты больше не хотела есть. Ты лежала у меня на груди, по-прежнему закрыв глаза, и словно бы уснула. И я тоже закрыла глаза, откинулась на подушки за спиной и попыталась последовать твоему примеру. Скорее почувствовала, чем увидела, как сестра Фашода попыталась тебя забрать. Глаза у меня тут же открылись, руки инстинктивно обхватили тебя.

      – Что вы делаете?

      – Хочу положить ребенка в кроватку в ногах вашей койки. Роды были затяжные, вам пора отдохнуть. Если вы вымотаетесь, то не сможете как следует ухаживать за дочерью, – ответила сестра Фашода.

      – А нельзя, чтобы она спала у меня на груди?

      – Наши койки слишком узкие. Она может свалиться на пол, – сказала сестра Фашода. – Вот будете дома, в своей трехспальной кровати, – тогда можно.

      Я пристально посмотрела на сестру Фашоду, не понимая, откуда столько враждебности в ее голосе.

      – Я не хотела вас обидеть, – сказала я.

      – Посмотрите вокруг, – сказала сестра Фашода. – Это государственная больница, она для всех, но у нас здесь нет и половины того оборудования и персонала, что в больницах для Крестов. В Больницу Милосердия Кресты не особенно рвутся.

      – Но я-то уже здесь.

      – Да, но вы единственная из Крестов во всем родильном отделении. А когда выйдете отсюда, вернетесь в свой шикарный дом в шикарном районе, понежитесь как следует под горячим душем и забудете нас, как страшный сон.

      Ну вот, меня уже оценили и осудили. Сестра Фашода не знала обо мне ничегошеньки, но стоило ей посмотреть мне в лицо, и она решила, будто знает всю мою биографию, все, что было раньше, и все, что будет. Я не стала говорить ей, что кровать в моей квартирке даже у´же той, на которой я сейчас лежу. Не стала объяснять, что спальня, ванная и кухня у меня, вместе взятые, меньше родильной палаты, где я сейчас нахожусь. Что бы я тут ни говорила, сестра Фашода меня не услышит. Она слышит только то, что хочет, то, что уже «знает» и считает истиной. К тому же я очень устала, и мне было не до споров с ней. Я смотрела, как она устраивает тебя в кроватке, и, как только тебя укрыли белым хлопковым одеяльцем, я закрыла глаза. Однако в тот миг, когда сестра Фашода вышла, глаза сами открылись. Я с трудом встала на колени, чтобы посмотреть на тебя. Прикоснулась к твоей щеке. Погладила короткие темные волосы. Я не могла отвести от тебя глаз. Я не могла отвести от тебя глаз, даже когда их застилали слезы.

      Глава 3 ○ Джуд

      Мой парик был светлый и длинный, гораздо ниже плеч. Морган был в очках в черной оправе. Я взял солнечные и надел, затем поднял на лоб – потом опущу, когда и если понадобятся. Мы сняли обычную униформу – джинсы и рубашки, – и теперь на мне был дешевый, но приличный темно-синий костюм. Морган надел темно-серые брюки, темно-синюю рубашку и длинный