Золото поступает в слитках. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Дональд Лэм и Берта Кул
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1940
isbn: 978-5-699-38120-3
Скачать книгу
– произнес он, взяв револьвер.

      И снова я увидел его вытянутую руку, скрипнул зубами и сделал выпад. На этот раз я поймал его запястье. И был удивлен, как легко оказалось найти точку опоры. Мое плечо вошло ему под мышку. Я дернул. Эффект был поразительный: ноги Хашиты взлетели вверх, и их контуры обозначились в ярком свете ламп. А в следующую секунду он, как кошка, развернулся в воздухе, высвободил руки и упал на них. Револьвер остался лежать на матах. Я был уверен, что он нарочно обронил его. Но это не уменьшило впечатления, произведенного на аудиторию.

      Берта воскликнула:

      – Черт побери! Ну каково, и это сотворило маленькое ничтожество!

      Эшбьюри взглянул на Берту, затем уставился на меня, в его глазах светилось уважение.

      – Очень хорошо, – похвалил Хашита. – Очень, очень хорошо.

      Я услышал, как Берта небрежно сообщила Эшбьюри:

      – Он работает у меня. Я возглавляю детективное агентство. Этого недомерка всегда бьют. Он слишком легок, чтобы стать хорошим боксером, но я подумала, что японец сможет научить его джиу-джитсу.

      Эшбьюри повернулся и внимательно посмотрел на Берту.

      Берта не могла похвастаться женственностью. Она была большой и крупной – с толстой шеей, широкими плечами, полной грудью, большими руками и хорошим аппетитом. Ее лицо выражало ту безмятежность плотской удовлетворенности, которая присуща женщинам, переставшим заботиться о своей фигуре и позволяющим себе есть что, когда и сколько захочется.

      – Так вы сказали «детектив»? – спросил Эшбьюри.

      Хашита обратился ко мне:

      – Сейчас я покажу вам медленно, будьте добры.

      – Вот именно, – ответила Берта, продолжая смотреть на меня и японца. – Агентство «Б. Кул. Конфиденциальные расследования». Сейчас мой сотрудник Дональд Лэм практикуется в борьбе.

      А Хашита тем временем вытащил из-под набедренной повязки острый как бритва кинжал и вложил рукоятку в мою ладонь.

      – Не беда, что он ростом невелик, зато сообразителен, – продолжала Берта. – Не поверите, он был адвокатом и даже получил право практики в суде. Но его вышвырнули: наболтал кому-то, как можно, совершив убийство, уйти от наказания. Этот парень проворен и надежен, как стальной капкан…

      – Теперь нанесите удар ножом, – скомандовал Хашита.

      Я схватил нож и согнул правую руку. Хашита обхватил мое запястье и предплечье, вывернул руку, и я вновь взлетел в воздух.

      Когда я встал на ноги, Берта продолжала говорить:

      – …гарантирую удовлетворение всех запросов клиента. Многие агентства не рассматривают политических дел и дел о разводе. Я же берусь за все, что приносит хорошие деньги. Мне не важно, кто мой клиент, чего он требует, лишь бы как следует платил.

      Теперь Берта полностью завладела вниманием Эшбьюри.

      – Полагаю, я могу вам доверять? – спросил он.

      Теперь Берта, казалось, потеряла всякий интерес ко мне.

      – Черт возьми! Все, все, что вы скажете, умрет здесь. – Она постучала по своей диафрагме. – И не обращайте внимания на мою ругань.

      – Благоразумно не падать на голову,