Стихотворения и баллады. Василий Жуковский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Василий Жуковский
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-поэзия
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-26136-5
Скачать книгу
в сердце любит незабвенных…

      Мне рок судил: брести неведомой стезей,

      Быть другом мирных сел, любить красы природы,

      Дышать под сумраком дубравной тишиной

      И, взор склонив на пенны воды,

      Творца, друзей, любовь и счастье воспевать.

      О песни, чистый плод невинности сердечной!

      Блажен, кому дано цевницей оживлять

      Часы сей жизни скоротечной!

      Кто, в тихий утра час, когда туманный дым

      Ложится по полям и холмы облачает

      И солнце, восходя, по рощам голубым

      Спокойно блеск свой разливает,

      Спешит, восторженный, оставя сельский кров,

      В дубраве упредить пернатых пробужденье

      И, лиру соглася с свирелью пастухов,

      Поет светила возрожденье!

      Так, петь есть мой удел… но долго ль?..

      Как узнать?..

      Ах! скоро, может быть, с Минваною унылой

      Придет сюда Альпин в час вечера мечтать

      Над тихой юноши могилой!

1806

      Опять вы, птички, прилетели…

      Опять вы, птички, прилетели

      С весною на кусточек мой,

      Опять вы веселы, запели.

      А я… все с прежнею тоской!

      Ах, птички, сжальтесь, замолчите!

      Уже со мною друга нет!

      Или его мне возвратите,

      Или за ним пуститесь вслед.

      Меня оставил он, жестокой,

      И в край безвестный улетел!

      Чего искать в стране далекой,

      Когда в своей он все нашел?..

1806

      Тоска по милом[6]

Песня

      Дубрава шумит;

      Сбираются тучи;

      На берег зыбучий

      Склонившись, сидит

      В слезах, пригорюнясь, девица-краса;

      И полночь и буря мрачат небеса;

      И черные волны, вздымаясь, бушуют;

      И тяжкие вздохи грудь белу волнуют.

      «Душа отцвела;

      Природа уныла;

      Любовь изменила,

      Любовь унесла

      Надежду, надежду – мой сладкий удел.

      Куда ты, мой ангел, куда улетел?

      Ах, полно! я счастьем мирским насладилась:

      Жила, и любила… и друга лишилась.

      Теките струей

      Вы, слезы горючи;

      Дубравы дремучи,

      Тоскуйте со мной.

      Уж боле не встретить мне радостных дней;

      Простилась, простилась я с жизнью моей:

      Мой друг не воскреснет; что было, не будет…

      И бывшего сердце вовек не забудет.

      Ах! скоро ль пройдут

      Унылые годы?

      С весною – природы

      Красы расцветут…

      Но сладкое счастье не дважды цветет.

      Пускай же драгое в слезах оживет;

      Любовь, ты погибла; ты, радость, умчалась;

      Одна о минувшем тоска мне осталась».

1807

      Песня[7]

      Мой друг, хранитель-ангел мой,

      О ты, с которой нет сравненья,

      Люблю тебя, дышу тобой;

      Но где для страсти выраженья?

      Во всех природы красотах

      Твой образ милый я встречаю;

      Прелестных


<p>6</p>

Вольный перевод стихотворения Ф. Шиллера «Жалоба девушки».

<p>7</p>

Вольный перевод стихотворения Ф. д’Эглантина «Я так люблю тебя, так люблю тебя»; посвящено Марии Андреевне Протасовой (1793–1823).