Осколки вечности. Том 2. Тиграна Верес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тиграна Верес
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
эти земли своими, ему придётся доказать своё право владеть ими, потому что в глазах правителя все подданные должны быть равны. Если полубог не способен защитить тех, за кого взял ответственность, то кому такой владыка нужен?

      * * *

      – Сьюи, глупая ты девчонка! Я велел тебе нарвать спелых слив, а это что?

      – Спелые сливы.

      Девушка подняла с земли корзинку и торопливо собрала в неё рассыпавшиеся по земле плоды. Этой ночью господин явно плохо выспался и теперь был не в духе, о чём свидетельствовали его покрасневшие глаза и нервно подрагивающая борода. Обычно прародитель клана шестикрылых фениксов Динтин Хуо проявлял к своей воспитаннице терпение и доброту, но время от времени его возраст всё же давал о себе знать такими вот приступами бессонницы и неизменно следующим за ними недовольством.

      – Выбрось эту гадость и нарви мне сладких и сочных спелых слив! ― потребовал старик, гневно сдвинув косматые седые брови.

      – Да куда же ещё спелее?! ― возмутилась Сьюи, снова бросив корзинку на землю. ― Если вы уверены, что дикие сливы могут быть слаще и сочнее этих, то идите и рвите их сами!

      Морщинистое лицо древнего феникса начало медленно покрываться красными пятнами, ноздри раздулись, а от щуплого тела ощутимо повеяло жаром. Это не сулило непокорной служанке ничего хорошего. Ей бы упасть на колени и молить о прощении или броситься обратно в чащу за новой порцией спелых фруктов, но девушка всё утро лазала по колючим деревьям и зарослям, чтобы выполнить поручение господина, и устала настолько, что готова была лечь на землю и не шевелиться до самого вечера. К тому же она порвала свою одежду и сильно поцарапала руки и ноги. Даже на правой щеке имелось несколько глубоких царапин, а сердитый феникс не обратил на это никакого внимания.

      – Ты… ― яростно сверкая глазами начал он, но закончить фразу не успел, поскольку на поляне перед его скромным жилищем появились незваные гости.

      Во дворце короля Шаэна Аана Хуо Сьюи доводилось видеть разных мужчин, но не настолько красивых. Гостей было двое, но девушка с первого взгляда определила, кто из них кому приходится господином ― когда смысл твоей жизни заключается исключительно в служении знатным особам, подобные навыки вырабатываются сами собой. Молодой и невероятно привлекательный парень ― точно господин. У него и осанка королевская и взгляд прямой. А тот, что пострашнее и весь в шрамах ― однозначно слуга. Или страж. Такие при виде господ всегда опускают взгляд.

      – Сын огненного дракона Дайлу и богини Айлань приветствует шестикрылого феникса Динтина Хуо! ― произнёс молодой господин громким приятным голосом.

      – Не прибедняйся, ― сердито фыркнул старик. ― Теперь ты сын бога огня. Думаешь, я настолько одичал здесь, что ничего не знаю?

      – Ни в коем случае, ― вежливо возразил гость. ― Я просто привык называть вещи своими именами. Моим отцом был именно огненный дракон, а тот факт, что теперь он возвысился до бога, лично для меня ничего