Примерно через час раздался звонок от Алины. Корейские специалисты подтвердили заявку, нас записали на среду. То есть вылететь мы должны были завтра. Осталось уладить прочие вопросы: купить билеты, оплатить гостиницу и собрать вещи.
Марк меж тем уже подготовил сумку. Мы с ним быстро покидали в нее то, что могло понадобиться в поездке, и я заказала такси до аэропорта. Галочка на наши сборы реагировала равнодушно. Ее беспокоили боли, обезболивающие таблетки не очень помогали.
Глава 4
На следующий день с утра Марк был оживлен и весел. Он жарил нам яичницу и поторапливал: ему не терпелось начать путешествие. Галочка кушать отказалась, выпила чай с булочкой. Она еле сдерживала стоны, боли усилились.
В аэропорт мы прибыли еще до начала регистрации и перекусили бутербродами в кафе. Галочка, наконец, тоже подкрепилась. Маркуша болтал без остановки, комментируя все, что видел. Я улыбалась, глядя на него.
Полет продолжался всего два часа. И вот мы в Корее!
Для Марка это была первая поездка за границу, и я решила на гостинице не экономить – заказала номер на троих в отеле «Лотте». У нас было всего два дня, но я надеялась успеть сводить мальчика в корейский Диснейленд – знаменитый Лотте Ворлд.
Меня тревожило, что сестра постоянно вынуждена была пить обезболивающие таблетки. Я видела, что они помогают все меньше и меньше. Хотя Галочка мужественно пыталась это скрывать, чувствовалось, что ей даже ходить больно.
Великолепие холла отеля впечатлило и Марка, и Галочку. Они, как завороженные, приникли к стеклянной стене, за которой бурной жизнью жил Лотте Ворлд.
– Теть Надя, а мы туда сходим? – робко спросил племянник.
– Конечно, сходим, – я обняла ребенка. Боже мой, какой же он худенький!
– Ну, после того, как маму свозим в больницу, – тут же оговорился Марк.
– Пойдемте заселяться! – поторопила я их.
В номер Марк влетел первым и тут же начал раскладывать из сумки вещи по полкам: видно было, что ему очень хотелось побыть здесь подольше.
Я помогла сестре умыться и лечь в постель.
– Марк, – обратилась я к ребенку, – а давай, мы еду в номер закажем, как ты думаешь? А то мама устала.
– Давай. Вот, я меню нашел в тумбочке. Правда, непонятно написано.
– Это по-корейски, Марк, – пояснила я.
– А почему не по-английски? – удивился мальчик. – Я знаю несколько слов.
– Не знаю. Сколько раз бывала в Корее, столько раз этот вопрос себе сама задавала, – ответила я, пожав плечами. – Здесь и английский язык мало кто знает. Тяжело общаться. Но таковы нравы этой страны.
– А как же мы будем в больнице понимать? – заволновался Марк.
– Там у нас переводчик оплачен, он будет сопровождать нас на все обследования.
Галочка лежала, прикрыв глаза. Похоже, что задремала. Ее каштановые волосы, которые мне запомнились длинными и шелковистыми, выцвели и поблекли.