Мерцающий огонь. Джулианна Маклин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джулианна Маклин
Издательство: Эксмо
Серия: Novel. Мировые хиты Джулианны Маклин
Жанр произведения:
Год издания: 2019
isbn: 978-5-04-205267-5
Скачать книгу
от других мужчин. Большинству хватило бы красивого голоса.

      Он хотел заверить мисс Хьюз, что не собирается соблазнять ее или играть с ней, но неожиданно задумался о своей жизни и причинах, по которым он до сих пор не женился на леди Кларе.

      – Мне всегда было мало одного только волшебства, – признался он.

      – Пожалуй, оно и к лучшему. Это правильнее бездумного потакания своим страстям. Я знаю людей, которые придерживаются иного мнения. Обычно это плохо кончается.

      Конечно, она говорила о матери.

      Они отвернулись друг от друга и устремили взоры каждый в свое окно.

      Пока они ехали по Тауэрскому мосту, Теодор думал о своем прошлом и будущем. И о том, что никогда не потакал своим страстям. Он признавал только чувство долга.

      – И часто отец поднимает на вас руку? – спросил он у Вивиан.

      – «Часто» – растяжимое понятие, – почти непринужденно ответила она. – Если бы он только перестал пить… но это не так просто, учитывая, что у нас собственный винный магазин. Увы, все деньги он тратит на карты и выпивку.

      – Сколько раз в месяц он вас бьет?

      Вивиан глубоко вздохнула:

      – Да не знаю. Раз или два, наверное, – после концертов.

      Теодор сжал руки в кулаки:

      – Он должен вами гордиться. Хоть слышал когда-нибудь, как вы поете?

      Вивиан усмехнулась:

      – Боже милостивый, нет, конечно. Уж точно не с оркестром. Скорее всего, это напомнило бы ему о матери, и он лупил бы меня всю следующую неделю – и еще сильнее.

      Совершенно невыносимо. Теодор не понимал, как мужчина мог поднять руку на собственную дочь – вообще на женщину, раз уж на то пошло. Это шло вразрез со всей его системой ценностей и жизненных приоритетов.

      – Почему вы не уйдете? – прямо спросил он.

      – Потому что он мой отец и, кроме меня, у него никого нет.

      – Но вы ничего ему не должны. С таким-то отношением к собственной дочери. Он вас недостоин. А вы – вы заслуживаете лучшей доли.

      Она вздохнула:

      – Знаю. Но не могу просто взять и бросить его. Да и куда мне идти?

      – Должны же у вас быть хоть какие-то варианты.

      Водитель остановился перед рестораном. Машины позади них нетерпеливо засигналили.

      – Спасибо, Джексон, – кивнул Теодор. – Ты пока свободен – возвращайся через два часа.

      Вивиан сжала руку Теодора:

      – Пожалуйста, давайте через час. Мне нужно будет вернуться домой – приготовить отцу что-нибудь на ужин.

      Теодору очень не нравилось, что этот человек имел над Вивиан такую власть, но спорить он не стал.

      – Через час, Джексон. Не опаздывай.

      – Можете положиться на меня, сэр.

      Они вышли из машины и направились к ресторану. Теодор галантно придержал для Вивиан дверь – и поспешил за ней.

      – Вот это да! – удивленно присвистнул Теодор, когда Вивиан сделала заказ по французскому меню. – Вы говорите по-французски? Свободно?

      Она протянула меню официанту и пригубила вино:

      – Да. Это мой родной язык – один