Кэти застыла: слова незнакомца прозвучали ответом на её мысли.
Она тихо двинулась в обход тумбы.
А в это время другой голос ответил негромко, чуть растягивая слова:
– Я сам слышал. Библиотекарь сказала: «Ночью по этому дому будет ходить зло!»
– Кому она это сказала?
– Своему ворону. А тот каркнул, что боится. Трус летучий!
Кэти очень осторожно выглянула из-за тумбы.
По ту сторону решётки, прямо над обрывом, сидел спиной к девочке старик в потёртой коричневой куртке.
Ветер трепал его седые волосы, длинные и лёгкие. В руках старик держал флейту.
Рядом со стариком устроился большущий чёрный кот и внимательно глядел на море.
Того, с кем старик вёл разговор, девочка не видела. Слышала только его голос:
– Эта дама, библиотекарь… она такая странная!
– Необычная женщина, верно, – согласился старик. – Я видел её, когда утром мимо меня проехал её фургон. Знаешь, если бы меня попросили сыграть её мелодию, я был бы в затруднении.
– Сыграть? – Невидимый собеседник задал тот же вопрос, который вертелся на языке Кэти: – А что, у каждого есть своя мелодия? И ты можешь сыграть любую, Руперт?
– Мелодия есть у каждого. Но не всякую я возьмусь уловить.
– А… у меня?
Старик, которого собеседник назвал Рупертом, поднёс флейту к губам.
Протяжная, ленивая нота зазвенела над морем, а потом… Кэти ахнула бы, да от восторга дыхание остановилось в горле. Музыка будто свилась в клубок, взметнулась, помчалась мягкими прыжками… И разом оборвалась.
– Спасибо, – серьёзно сказал невидимка собеседник.
А чёрный кот взял в зубы лежащий на земле бумажный пакет и пошёл прочь.
В другое время Кэти немало подивилась бы коту с пакетом в зубах – неужели дрессированный? Но сейчас она потрясённо думала о другом.
Почему ей показалось, что это кот разговаривал с флейтистом?! Ведь не может же такого быть! Правда, не может?..
Кэти-разведчица
Оставив позади обрыв и чудака с флейтой, Кэти решительно отправилась искать библиотеку. Конечно, старикашка нёс вздор, но… но интересно же! Зло, которое этой ночью будет расхаживать по дому?!
Библиотека – скучное место, книги Кэти и в школе надоели, но раз такие разговоры… раз тайны…
Библиотека нашлась быстро. На стук никто не отозвался, но дверь не была заперта. Кэти вошла, хотела было учтиво извиниться, но поняла, что библиотекарь занята с другой посетительницей. Полная женщина в длинном платье и шляпке – явно не туристка – стояла у библиотечной стойки и держала в руках огромный красный том. Зоркие глаза Кэти разобрали на обложке рисунок – круглолицый весёлый повар в колпаке – и надпись: «Кулинарная мудрость месье Фондю».
Библиотекарь, высокая, строго одетая