Тотариал. Ли Данре. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ли Данре
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
Баттиста “Обманщица”

      Перевод Евг. Солоновича

Френк

      Гордость – единственное качество, которое держит меня все эти годы на плаву. Даже проигрывая, обычно, я предпочитаю преподносить сей факт как победу или же начинаю гордо игнорировать его. Глубоко дыша, я урезонила свою ненависть, пусть и через попытки пресечения диалогов с плетущимся за мной юношей. Но я знала что он там, позади меня, и я ведущая, хоть и проигравшая.

      "Дорогой Мартин,

      А ты был когда-нибудь на большой-большой полянке одуванчиков? Не важно белых или желтых. Главное, что – одуванчики. Говорят, на одной из планет во вселенной, есть такая, где таких полян очень и очень много. Куда ни глянь они повсюду. Поэтому люди потеряли интерес к ним, больше не говорят восторженно: "О, ты видишь это? Это же целая полянка одуванчиков", а всего лишь "смотри, опять эти одуванчики..". Я рада что в нашем мире это большая редкость, что мы можем при виде такой мелочи получить кучу позитивных эмоций. Сегодня мы с Джефферсоном нашли такую поляну и я бы хотела подарить тебе наши впечатления об этой находке. Мы тщательно ищем тебя и скучаем, только, прошу, пожалуйста, не теряй надежду.

      С нетерпением жду встречи,

      Элизабет. "

      Девушка с желтым одуванчиком сидела на лавочке и о чем-то мило ворковала со своим собеседником. Я не видела ее лица, она сидела ко мне спиной, желтый одуванчик приковал мой взгляд как под гипнозом. Медленно и неуверенно я подняла свои глаза на юношу, что сидел рядом с этой очаровательной особой и тогда я встретилась взглядом с ним. Кареглазый брюнет, с веснушками на лице. Это лицо мне было знакомо мне ближе всех, я узнала бы его из тысячи, грудь сжалась под давлением его мимолетного взгляда и я тут же кругом развернулась к моему спутнику.

      – Джей, ты ведь понимаешь, что мы не пара? – сбивчиво затараторила я, чувствуя как спину прожигают взглядом.

      – Да, но это поправимо, малыш, – назло мне этот придурок медленно протягивал каждое слово, вылетающее из его уст.

      – Знаю, что поправимо, ты только сильно не обольщайся, – прежде во мне никогда так сильно не боролись два чувства, где первое – чувство брезгливости, а второе – соперничества. Я шагнула на встречу к Джеймсу, все еще ощущая на себе внимание со стороны, запустила свои пальцы в его темные, слегка взлохмаченные волосы и нежно прикоснулась к губам. Шах и мат, Стив Форбс. Эти карие глаза, что остались за моей спиной принадлежали моему бывшему парню. Наши отношения продлились недолго, около месяца, но дружили мы намного дольше. Нас с детства растили как будущую пару, которая унаследует крупные компании богатых родителей. И мы свыклись с этой мыслью, любви там толком не было, только уважение, но он его растоптал, когда изменил мне на вечеринке в моем доме. Сейчас мы оба находились на тропе соперничества, где победившим будет тот, кто вперед найдет хорошую замену другому. Джеймс поддался на мой поцелуй и сильной хваткой прижал к себе за талию. Этот поступок я расценивала как крайнюю меру. Но самое ужасное во всем этом то, что мне начала нравиться физическая близость с ним, хотя морально