Tattoo. Читання по очах. В’ячеслав Васильченко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: В’ячеслав Васильченко
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2015
isbn: 978-617-12-0313-6, 978-617-12-0312-9, 978-617-12-0309-9, 978-617-12-0311-2
Скачать книгу
Уп’явся очима.

      – Ось цей, – тицьнув пальцем. – Другий зліва. Бородатий.

      – Точно? – штрикнув Богдан.

      – Та точно…

      – Добре, – перехопив ініціативу Марченко. – А коли ти вже йшов, нікого не зустрів? Хтось заходив чи вулицею наближався до салону? Ну, таких, підозрілих?

      – Та наче ні… – задумався екс-зек. – Я ж звідти й не йшов. А вилетів, ніби пробка з шампаньйоли[52]. Думав, що гнатиметься. Реально «не в тему» йому моя предяваБабосиками ділитися не захотів…

      – Не гнався? – запитав Лисиця.

      – Хтозна, – стенув плечима Приймак. – Я ж не дивився. По газах – і ходу. Аби швидше зникнути. Мені конфліктів не треба. Не дай, Боже, чогось – від «академії»[53] ж не відмажусь. Глянуть, що вже «ходка» була. Хороводи не водитимуть. «Запакують» знову. Це недовго.

      «А він і справді зони боїться, – подумав Богдан. – Товче, наче папуга, те ж саме».

      – А нащо ти зустрічався зі Шреком? – витягнув туза з рукава професор.

      – З яким це ще Шреком? – ледь не повистрибували очі у «допитуваного».

      – А з файзером же Мальвіни твоєї, – уточнив зрозумілими словами Марченко.

      – А-а-а-а… З ним… Хе, Шрек, – криво посміхнувся. – Точно… Так він топче вже за мною місяців три. Женись, каже, бо причандалля відріжу. А понт урвеш[54], то і взагалі вальну[55]. Шайба така…

      «Нишпорки» перезирнулися.

      – А ти ж чому не «гориш бажанням»? – штрикнув Богдан.

      – Боюся… – Екс-зек опустив очі. Від екс-спеца у ньому вже нічого не лишилося. Чи це просто «понти для приїжджих»?

      – Никатися тут не боїшся, їсти й спати не боїшся, а під вінець – жижки трясуться? – запустив чоловічу педагогіку Лисиця.

      – Не все так просто, – огризнувся Приймак. – Роботу не можу знайти. Перебиваюся сякими-такими підробітками. А щоб женитися, потрібна постійна. На ногах щоб нормально стояти. Я ж вам не пятнадцять пачок маргарину[56].

      – А може, ти просто шланг[57]? – рубонув з плеча Ігор. – Філон брехливий?

      – Ніякий я не шланг, – обурився Олег. – Я реально хочу.

      – Хріново хочеш, – поставив діагноз професор.

      – Не знаю, – знітився «об’єкт».

      – Ясно, – ніби підвів риску донкор. – А слідаку ти ще душу не виливав, ну, про твій батл[58] із Кречетом? – підкинув він нову спотикачку.

      – Ні, – злякано покрутив чорним «глобусом» Олег. – І, йокелемене, не дуже хочу.

      – А доведеться, – далі тиснув Ігор. – Завтра зранку навідайся ось за цією адрескою. Двадцять четвертий кабінет. Не забудеш? – І вручив візитівку.

      – Д-д-д-добре, – став заїкатися екс-зек. – Н-н-н-не забуду. А мене там не…

      – Ти ж свідок? – запитав, нахилившись, Марченко. – Чи?..

      – Свідок, свідок, – майже закричав Приймак. – У-у-у! Гади! Усім від мене


<p>52</p>

Шампаньйола – шампанське (жарг.).

<p>53</p>

Академія – в’язниця (жарг.).

<p>54</p>

Понт урвати – обдурити (жарг.).

<p>55</p>

Вальнути – убити (жарг.).

<p>56</p>

П’ятнадцять пачок маргарину – дурний, некмітливий, тупий (жарг.).

<p>57</p>

Шланг, філон – ледар (жарг.).

<p>58</p>

Батл (англ. battle – «битва») – змагання; учасники батлу доводять, хто з них краще рухається, малює графіті, читає реп і т. ін.