Тёмный принц. Даниэль Зеа Рэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Даниэль Зеа Рэй
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Повелители силы
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-04-204364-2
Скачать книгу
Я без понятия, как заставить тебя снять эту маску!

      – Лишить ее чувств, – подсказала Рубин.

      Хейди и Ди обернулись к ней.

      – Я только сейчас поняла, о чем речь, – Рубин подошла к ним. – Когда ты, Хейди, была без чувств в склепе и на берегу реки, твое лицо менялось, – Рубин указала на Хейди. – Я подумала, что так действует мой дар! Как будто… – Рубин осеклась.

      – Договаривай, – попросила Хейди.

      – Как будто делает тебя более совершенной, – осторожно произнесла Рубин.

      – Исправляет мою врожденную «красоту»? – Хейди похлопала себя по щекам и начала отходить к стене. – Вы обе бредите!

      – В детстве ты была не самым привлекательным ребенком, не правда ли? – тихо поинтересовалась Ди. – Маленькая девочка с большими синими глазами на излишне худом лице. И наверняка родители говорили тебе, что еще пара лет – и ты превратишься в прекрасную деру, которую полюбит достойный мужчина.

      Хейди, не моргая, смотрела на Ди.

      – Но после того, как какой-то пьяный кретин над тобой едва не надругался, чуда не произошло. Годы шли, а в прекрасного лебедя гадкий утенок так и не превратился.

      – В сказке утенка звали «худым», а не гадким, – поправила Рубин.

      – В моем мире он был «гадким», – шикнула Ди. – Но это неважно. Твои родители, Хейди, волхвы, что тебя лечили, твое окружение, даже твой муж – никто не заметил, что ты меняешь свое лицо при помощи дара наводить на себя морок. Не спорю: распознать иллюзиониста среди повелителей маны – та еще задачка! Ведь тот, кто наводит морок, сам является живой и постоянно активной юни изменений. Ты, Хейди, это ходячая юни изменений, которая обманывает всех вокруг, но прежде всего саму себя. Из-за ужаса, который ты пережила в детстве, твой разум защищает тело от опасности насилия. И делает это так, как умеет. Некрасивую деву среди красивых не заметят. И вряд ли станут домогаться, не так ли?

      – Хотите сказать, что на самом деле я выгляжу по-другому? – еле шевеля губами, спросила Хейди.

      – Да, – закивала Ди.

      – То есть, – Хейди сглотнула, – мой муж все эти годы любил фальшивку?

      Ди поморщилась, но признала:

      – Да.

      Хейди прижала руки к щекам и потерла кожу.

      – Я выгляжу не так, как привыкла? Не так, какой видел меня муж? И когда это изменится и мое лицо… настоящее лицо вернется на место, даже муж меня не узнает? Я буду для него другим человеком? Какой-то дерой, похожей на его покойную жену Хейди?

      – Я не знаю, как отреагирует твой муж на то, что настоящее лицо его жены несколько другое, – честно ответила Ди. – Но это серьезный обман, дорогая. И пусть ты невольно допустила его, но все же такая правда не может не ранить.

      Хейди отвела взгляд в сторону и застыла.

      – Я с трудом управляю своим даром, – взяла слово Рубин. – Но все же кое-что у меня получается.

      – Неслабое «кое-что»! – хмыкнула Ди.

      – Умолкни, – ощетинилась Рубин. – Хейди, когда Ордерион сказал мне, что я обладаю неким даром, веры его словам во мне не было. Но детали, на которые он указал, подсказывали, что со мной что-то не так. Я никогда