Хрестоматия для 10 класса. Михаил Салтыков-Щедрин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Салтыков-Щедрин
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-699-92365-6
Скачать книгу
дому, на все лады.

      Хельмер. Ну, он и так не молчит.

      Нора. Я изобразила бы тебе сильфиду, танец при лунном свете, Торвальд!

      Хельмер. Нора… надеюсь, это не насчет вчерашнего опять?

      Нора (ближе к нему). Да, Торвальд! Я прошу, умоляю тебя!

      Хельмер. И у тебя в самом деле хватает духу опять поднимать этот вопрос?

      Нора. Да, да, ты должен послушаться меня, должен оставить за Крогстадом его место в банке!

      Хельмер. Но ведь, милая Нора, я решил взять на его место фру Линне.

      Нора. Это страшно мило с твоей стороны, но ты можешь отказать кому-нибудь другому из конторщиков вместо Крогстада.

      Хельмер. Нет, это просто невероятное упрямство! Из-за того, что ты тут надавала необдуманных обещаний похлопотать за него, я обязан!..

      Нора. Не из-за того, Торвальд. Ради тебя самого. Этот человек пишет ведь в самых гадких газетах – ты сам говорил. Он может ужасно повредить тебе. Я смертельно боюсь его.

      Хельмер. Ага, понимаю. Ты вспоминаешь старину и пугаешься.

      Нора. Что ты имеешь в виду?..

      Хельмер. Ты, разумеется, вспоминаешь своего отца.

      Нора. Да, ну да. Вспомни только, что злые люди писали о папе, как жестоко клеветали на него. Право, они добились бы его отставки, не пошли министерство ревизором тебя и не отнесись ты к папе с таким участием и доброжелательством.

      Хельмер. Милочка Нора, между твоим отцом и мной существенная разница. Отец твой не был безукоризненным чиновником. А я именно таков и таким, надеюсь, останусь, пока буду занимать свой пост.

      Нора. Ах, никто не знает, что могут придумать злые люди! И теперь как раз мы могли бы зажить так хорошо, спокойно, счастливо, мирно, без забот – ты, и я, и дети, Торвальд! Вот отчего я и прошу тебя так…

      Хельмер. Да как раз, заступаясь за него, ты и лишаешь меня возможности оставить его. В банке уже известно, что я решил уволить Крогстада. Так надо, чтобы теперь пошли разговоры, что новый директор меняет свои решения под влиянием жены…

      Нора. А если бы и так? Что из этого?

      Хельмер. Ну конечно, лишь бы упрямица добилась своего! Мне поставить себя в смешное положение перед всеми служащими?.. Дать людям повод толковать, что мною управляют всякие посторонние влияния? Поверь, я бы скоро испытал на себе последствия! И кроме того… есть обстоятельство, в силу которого совершенно невозможно оставить Крогстада в банке, пока я там директор.

      Нора. Какое обстоятельство?

      Хельмер. На его нравственные недочеты я бы еще мог в случае крайности посмотреть сквозь пальцы…

      Нора. Не правда ли, Торвальд?

      Хельмер. И, говорят, он довольно дельный работник. Но вот что: мы с ним знакомы с юности. Это одно из тех поспешных юношеских знакомств, из-за которых человек потом часто попадает в неловкое положение. Да, я не скрою от тебя: мы с ним даже на «ты». И он настолько бестактен, что и не думает скрывать этого при других. Напротив, он полагает, что это дает ему право быть фамильярным, он то и дело козыряет своим «ты»: «ты, Хельмер». Уверяю тебя, это меня в высшей степени коробит. Он в состоянии сделать мое положение в банке прямо невыносимым.

      Нора.