Пола должна быть идиоткой, если еще не поняла, что мисс Эриксон сразу же разгадала ее тактику и решила просто не обращать внимания на ее враждебность. «Мудрое решение, – подумал он. – Играть надо без эмоций».
– И этот кулон! – Пола всплеснула руками. – Само совершенство! Вы должны мне сказать, где вы его купили. Или это семейная драгоценность?
Полная бестактность!
Пока Холт раздумывал, то ли ему отойти от Полы подальше, то ли наступить на ее дорогую туфлю, мисс Эриксон подняла свою белую руку к сверкающему изумруду и сказала:
– Моя семья потеряла все в конце Второй мировой войны.
«Боже, почему, черт возьми, она занимается цветами? У нее все данные, чтобы стать кинозвездой!» – подумал Холт.
– Правда? – недоверчиво вскинула брови Пола. – Этого не может быть. Я чувствую, вы разыгрываете меня.
– Если бы… – Мисс Эриксон произнесла это так тихо, словно разговаривала сама с собой.
«Пора вмешаться!» – Меньше всего Холту хотелось, чтобы это как-то задело Маркуса.
– Не пойти ли нам к столу? – предложил он. Его голос был слаще патоки, но внутри все кипело.
Маркус посмотрел на племянника с благодарностью и мягко взял Соню за руку:
– Проводи нас, Дэвид.
Холт так и сделал, взяв на себя ответственность, как и полагалось сильному мужчине.
С того момента, как Маркус предложил ей пойти на вечер, Соня не переставала гадать, на что это может быть похоже. Ее взгляд скользил по просторному залу. Все сверкало под большими люстрами: блестки, жемчуг, кристаллы, дорогая бижутерия, смеющиеся глаза. И платья! Без бретелек, через одно плечо, с открытой спиной, да и спереди почти ничего. Калейдоскоп красок. Она знала, что попадет в окружение очень богатых людей – тех, кто привык быть на публике, а возможно, встретит кого-нибудь и из семьи Маркуса, хотя ей было известно, что его родители живут в Нью-Йорке.
О Дэвиде Холте Вэйнрайте она тоже знала. Из журналов и деловых обозрений. Он был щедро одарен природой – мужчина, на которого непременно стоило посмотреть. Его мать, Шарон Холт-Вэйнрайт, была наследницей «Холт фармацевтик». Деньги женятся на деньгах. Таково правило.
Маркус всегда звал своего племянника Дэвидом. В основном потому, что имя Холт перешло к нему из семьи его матери – от дяди Филиппа, брата Шарон, к которому и приклеилось это прозвище. Возможно, из-за его выразительной внешности и высокого роста, что было характерно для всех Холтов.
Она чувствовала, что семья Маркуса будет против нее. Разница в возрасте – существенный фактор. Хотя богатые мужчины частенько вступали в брак с молоденькими девушками, – был ли этот брак по любви или нет, – молодые жены редко удостаивались кредитом доверия. И это тоже было правилом.
Сплетники теперь из кожи повылезают. Соня работала в цветочном магазине, очень хорошем, но она была не из их круга. За ее спиной – никакой уважаемой семьи. Никаких связей. Никакой престижной школы или университета. Но хуже всего, что ей только двадцать пять. Маркус был старше