Идеальный муж для дрянной девчонки. Джини Лондон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джини Лондон
Издательство: Центрполиграф
Серия: Сентиментальный роман – Harlequin
Жанр произведения:
Год издания: 2010
isbn: 978-5-227-02515-9
Скачать книгу
однажды. Бумажник нашел наш сотрудник.

      – Как его фамилия?

      В ее голове зазвенели колокольчики тревоги.

      – Я дам вам копию заявления мистера Хикмана.

      – Вы сообщите, у кого есть доступ в его комнату?

      – Конечно. – Теперь в ее голове не звенели колокольчики, а оглушительно выла пожарная сирена. Эти люди многого недоговаривают! В пансионе происходит что-то гораздо более серьезное, чем кажется на первый взгляд!

      – Капитан, нам нужно знать, выезжали ли вы в последнее время за пределы штата? – спросил тем временем Слоан.

      Мистер Хикман взял жену за руку и пробормотал что-то неразборчивое. Однако миссис Хикман прекрасно его поняла и громко произнесла:

      – Детектив, у моего мужа неприятности?

      Франческа с нетерпением ждала ответа, но выражение лиц обоих полицейских было непроницаемым. Шеф полиции вытащил визитную карточку.

      – Мы просто хотим получить ответы на некоторые вопросы, сэр. Мы свяжемся с вами.

      – Если вы не возражаете, сэр, – добавил Таннер, – не могли бы вы составить для нас список всех мест, где вы в последнее время пользовались своими дебетовой и кредитной картами? Интернет-магазины тоже нужно указать, если вы совершали там покупки. Позвоните по этому номеру, когда будете готовы, и я заеду забрать ваш список.

      Франческе такой ответ очень не понравился, он говорил о многом и ни о чем конкретно. Пожилая чета выглядела обеспокоенной и сбитой с толку.

      – Мисс Раффа, – обратился к ней Джек.

      Франческа не стала выходить из комнаты первой, пропуская вперед мужчин. Воспользовавшись моментом, она обратилась к Хикманам:

      – Не волнуйтесь. Я постараюсь все выяснить.

      Она выскользнула в холл, прикрыв за собой дверь. Ни один из полицейских не проронил ни слова, пока они ждали лифта, но едва они оказались в кабине, женщина решила воспользоваться удобным случаем.

      – Честно признаться, джентльмены, вы меня очень удивили. Не могу представить, чтобы у нашего полицейского управления было достаточно времени и людей, чтобы уделять столь пристальное внимание каждому пропавшему бумажнику. Полагаю, за этим что-то кроется.

      А какой еще вывод можно сделать? Городок Блустоун-Маунтин не сильно изменился за шестнадцать лет ее отсутствия, но она же не вчера на свет родилась. Франческа читает газеты, и там постоянно пишут о совершенных преступлениях. У полиции должно быть дел невпроворот.

      – Мисс Раффа, вы должны понять, что мы не имеем права обсуждать с вами подробности расследования, – подчеркнуто холодно произнес Джек Слоан.

      – Насколько мне известно, дело закрыли, – не смутилась она. – Видеонаблюдение в нашем пансионе осуществляется фирмой с безупречной репутацией. Я уже работала с ними в прошлом. Если вы подозреваете кражу, то смею заверить вас, шеф Слоан, что мы в состоянии обеспечить безопасность своих клиентов.

      – У вас были какие-либо подозрения, что ваши сотрудники нечисты на руку? – произнес Джек.

      – Если