Сонеты. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Центрполиграф
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-227-03663-6
Скачать книгу
в жизни пережил,

      Выплачивая то, что раз уж уплатил.

      Но если о тебе при этом вспоминаю —

      Всем горестям конец: я счастье обретаю.

      Твоя прияла грудь все мертвые сердца…

      Твоя прияла грудь все мертвые сердца;

      Их в жизни этой нет, я мертвыми их мнил;

      И у тебя в груди любви их нет конца,

      В ней все мои друзья, которых схоронил.

      Надгробных пролил я близ мертвых много слез,

      Перед гробами их как дань любви живой!

      Благоговейно им, умершим, в дань принес;

      Они теперь в тебе, они живут с тобой.

      И смотришь ты теперь могилою живой,

      На ней и блеск, и свет скончавшихся друзей.

      Я передал их всех душе твоей одной,

      Что многим я давал, то отдал только ей.

      Их лики милые в себе объединя,

      Имеешь также ты своим – всего меня!

      О, если ты тот день переживешь печальный…

      О, если ты тот день переживешь печальный,

      В который смерть меня в ком грязи превратит,

      И будешь этот гимн просматривать прощальный,

      Исшедший из души того, кто уж зарыт,

      Сравни его стихи с позднейшими стихами —

      И сохрани его не ради рифм пустых,

      Подбор которых так приятен для иных,

      А ради чувств моих, измученных страстями.

      Ты вспомни обо мне тогда – и возвести:

      «Когда бы с веком мог талант его расти,

      Любовь бы помогла создать ему творенья,

      Достойные стоять всех выше, без сомненья;

      Но, так как он в гробу, певцы ж родятся вновь,

      То буду всех читать: им – честь, ему – любовь».

      Как часто видел я прекрасную Аврору…

      Как часто видел я прекрасную Аврору,

      Когда златились вкруг луга, холмы и лес,

      Покорные ее ласкающему взору,

      И рдели ручейки алхимией небес.

      Но тучам вслед она покорно позволяла

      Топтать в пути свое небесное лицо —

      И, нисходя с небес, позорно укрывала

      На западе во тьме лучей своих кольцо.

      Увы, так и мое светило дня сначала

      Победно надо мной горело и блистало,

      Явившись лишь на миг восторженным очам!

      Теперь же блеск его вновь туча затмевает.

      Но страсть моя за то его не презирает:

      Пусть меркнет солнце здесь, коль нет его и там!

      Зачем пророчить день такой прекрасный было…

      Зачем пророчить день такой прекрасный было

      И приказать мне в путь пуститься без плаща,

      Чтоб облако в пути чело мне омрачило

      И взор лишило мой очей твоих луча?

      Что пользы в том, что луч тот, выйдя из-за тучи,

      Следы дождя на мне способен осушить?

      Не станет же никто хвалить бальзам пахучий,

      Что и врачуя боль не в силах уменьшить.

      Так и в стыде твоем не будет исцеленья,

      А сожаленье мне утрат не возвратит,

      Затем что не найти в отмщенье облегченья

      Тому, кто уж несет тяжелый крест обид.

      Слеза