На все случаи смерти. Александра Тонкс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александра Тонкс
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006287716
Скачать книгу
этой ерунде в школе, что ли, учат? Вот кто тебе это сказал?

      – Не знаю… Логика?..

      Улыбка исказила его лицо, исправляя хищное выражение на позабавленное.

      – Скоро ты поймёшь, сколь мало в мире решает такая сухая логика. Но оставь себе это удовольствие на потом. Второй раз такие радости не повторяются.

      – Значит, вы ищете всех виновных в самоубийстве? Для чего?

      – Ты правильно сказала, голубушка. «Отвечать должны все, это справедливо».

      – И вы можете призвать всех, кто довёл человека до самоубийства, к ответу?

      – Призывать к ответу ― не моя вотчина, ― немного скривился он. ― Я не выношу приговор. Я собираю доказательства, на основании которых и будет вынесен вердикт. Я пытаюсь помочь найти альтернативных виновных, чтобы смягчить наказание для того, кто уже и так лишился жизни.

      Детектив! Самый классический детектив, вот на кого он и был похож больше всего, и как только это не пришло ей в голову сразу? Он выглядел, как настоящий сборник знаменитых литературных сыщиков в одном теле, разве что охотничьей кепки или аккуратных маленьких усов в этом образе не доставало. Вася невольно выдохнула, несмотря на то, что бардак в голове по большей части оставался неразобранным.

      – То есть, если вы не докажете, что кто-то намеренно довёл жертву до самоубийства… жертву ещё и накажут?

      – А ты не так плохо схватываешь всё, что не касается обращения на «ты». Да, Василиса, за любое преступление необходимо отвечать. За преступления против себя ― особенно.

      Сочинял он сказку, бредил или шутил ― подбирал слова очень убедительно. Или убеждённо.

      – Допустим, всё это правда. Вы здесь для того, чтобы поговорить со мной о чьём-то?.. Кто-то умер? Нет, подождите…

      Она почувствовала, что точно знает то, что он должен ей сказать. И эта мысль не помещалась ей в голову, а он здесь и был именно для того, чтобы помочь ей усвоить.

      – Нет, нет, не вздумай! ― внезапно вскрикнул он. ― Хватит так быстро догадываться. Я должен сказать это сам, это же мой любимый момент.

      Ей снова стало так же дурно, как было совсем недавно, когда она не могла не произнести ни звука. Виски начали разъезжаться в противоположные стороны, и она схватилась за голову, чтобы это прекратилось.

      – Говорите, ― прохрипело её горло, не подчиняясь ей.

      – Да ну тебя, момент испорчен.

      – Говорите! ― уже взмолилась она, ещё крепче держась за голову.

      – Ладно-ладно, говорю, ― он наклонился ближе к ней и даже прочистил горло безо всякой на то необходимости. ― Я здесь для того, чтобы расследовать обстоятельства твоей смерти. Василиса, ты обвиняешься в предумышленном лишении себя жизни.

* * *

      Действительность сжалась строго до размеров её тела и грозила стать ещё меньше. Она испытала первый в своей жизни приступ клаустрофобии, и он не имел отношения к стенам. Она снова не могла дышать и моргать, не могла различать предметы вокруг, синий и серый цвета смешались в суп, где она была главным ингредиентом.