Гамлет. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
право же, дружок…

      ОФЕЛИЯ:

      Нет, нужно слушать! (Поет.)

      «Тут саван готов белее снегов…»

      (Входит король.)

      КОРОЛЕВА:

      На горемыку гляньте, государь.

      ОФЕЛИЯ (поет):

      «…И роз душистых венок.

      Да только без роз и любящих слез

      Ты в землю чужую лег».

      КОРОЛЬ:

      Как вам сегодня, милое дитя?

      ОФЕЛИЯ:

      Хорошо, воздай вам Бог. А говорят, сова была дочкой хлебопёка. Отче, мы знаем, что мы такое сейчас, но чем еще можем стать, – не ведаем. Господь благослови вашу трапезу!

      КОРОЛЬ:

      Всё грезит об отце.

      ОФЕЛИЯ:

      Пожалуйста, о том ни словца. А спросят, как было дело, скажите вот что. (Поет.)

      «В день Валентинов нужно мне

      Заутра ранью встать,

      Чтоб выстать у тебя в окне –

      И Валентиной стать».

      Впустил он девушку в свой дом –

      Согреть ему жилье,

      А выпроваживал потом –

      Не девушкой ее.

      КОРОЛЬ:

      Офелия, голубка!

      ОФЕЛИЯ:

      Ой, не клясться бы, не ругаться, вот-вот кончу. (Поет.)

      Есусе и Благая Мать!

      Не стыдно ли юнцам?

      Как петухам бы кур топтать,

      Так нас бы драть срамцам!

      «Пока ты не подмял меня,

      Божился в жены взять!».

      А этот врун отвечает:

      «И взял бы, да не вспомню дня,

      Чтоб ты пришла мне дать».

      КОРОЛЬ:

      И давно это с ней?

      ОФЕЛИЯ:

      Надеюсь, все сладится. Нам бы только потерпеть. Но не могу не плакать, как подумаю, что они хотят положить его в холодную землю. Погодите, брат еще об этом узнает! А вам спасибо за мудрое участие. – Сюда, мой кучер! – Доброй ночи, леди. Доброй ночи, милые леди. Доброй ночи, доброй ночи. (Уходит.)

      КОРОЛЬ:

      За ней, тишком! Следите в оба глаза.

      (Горацио уходит.)

      Вот яд нам горя горького. А всё –

      Отцова смерть! Пришли, Гертруда, беды –

      Не шлют разведку, батальоном прут.

      Отца ее убили. Сын ваш изгнан,

      Хоть в этой ссылке – сам и виноват.

      Тем временем народ в грязи нас топит,

      Как мутная заразная вода.

      Смерть старика – вся в домыслах и слухах,

      Тайком зарыть, – ох, ум был зелен! Чадо

      Себя забыло. Разум раздвои, –

      Мы лишь картинкой не скоты, а люди.

      И сверх всех бед – явился дочкин братец.

      Весь в тучах, подозреньем лишь и сыт,

      Готов подставить уши всем смутьянам,

      А тем – зудит науськивать его

      Отравою вокруг отцовской смерти.

      Все, слыша звон и скудно зная дело,

      Нас в этом гное рады обвалять,

      Шипя от уха в ухо. Друг мой милый,

      Страшней картечи мне пальба молвы,

      Вот-вот дострелят.

      (Шум за сценой.)

      КОРОЛЕВА:

      Боже, что за топот?

      КОРОЛЬ:

      Моя охрана где? Пусть двери держат!

      (Входит