История Канады. Коллектив авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Коллектив авторов
Издательство: Издательство «Весь Мир»
Серия: Национальная история
Жанр произведения:
Год издания: 2012
isbn: 978-5-7777-0681-2
Скачать книгу
Маккензи и Большое Невольничье озеро, в тот период жители субарктических широт уже достаточно активно торговали с Северо-Западной компанией.

      76

      Вероятно, имеется в виду синодический (лунный) месяц (29,05 солнечных суток).

      77

      Эта фраза дана по переводу с англ. З.М. Каневского. Цит. по: Бейклесс Дж. Указ. соч. С. 115.

      78

      Около 9,1 м.

      79

      Песчаный берег (пер. с англ.).

      80

      Французского герба.

      81

      См. примеч. 1.

      82

      Цит. по: Акимов Ю.Г. Северная Америка и Сибирь в конце XVI – середине XVIII в.: очерк сравнительной истории колонизаций. СПб., 2010. С. 247.

      83

      Он был племянником и официальным наследником бездетного Жака Картье.

      84

      Шамплен (Шамплейн) Самюэль де (1574–1635) – «Отец Новой Франции», французский путешественник и географ, один из основателей Пор-Руайяля (1605) и Квебека (1608), затем фактически бессменный руководитель французской колонии в Канаде. Считается одним из национальных героев страны.

      85

      Сейчас это озеро, названное в честь «Отца Новой Франции», находится на территории США, и поэтому его название произносится на английский манер.

      86

      Французы называли их алюметт (alumettes).

      87

      Самоназвание этого племени – вескарини.

      88

      Жена де Грозейе приходилась Радиссону сводной сестрой.

      89

      Самоназвание анишинабе («настоящие люди»).

      90

      В XIX в. Гудзонов залив за его обширное водное зеркало также часто называли морем.

      91

      Кольбер Жан-Батист (1619–1683) – выдающий французский государственный деятель эпохи Людовика XIV, способствовал развитию промышленности, торговли, флота и колоний.

      92

      Будущий король Англии Яков II Стюарт (1685–1688).

      93

      Имеется в виду образование доминиона Канада в 1867 г.

      94

      Другие названия «тцатины», или «бобры».

      95

      Другие названия: атсина (ацина), хаанинин, а‘ани, a‘анинин.

      96

      По условиям Утрехтского мирного договора Франция ради признания династических прав внука Людовика XIV на испанскую Корону уступила Англии в Северной Америке побережье Гудзонова залива, остров Ньюфаундленд и колонию Акадия (на полуострове Новая Шотландия и прилегающей к нему территории).

      97

      Ла Верандри Пьер Готье де Варенн де (1685–1749) – франкоканадский торговец пушниной и путешественник. Он и его сыновья в 1731–1748 гг. исследовали район канадских прерий и вышли к отрогам Скалистых гор (однако «Западного моря», т.е. Тихого океана, они так и не достигли). Ими был основан ряд торговых факторий в районе озер Виннипег, Манитоба, Виннипегосис, на реках Норт-Саскачеван и Саут-Саскачеван и т.д.

      98

      Понд Питер (1739/1740–1807) – американский и британский торговец пушниной