При подготовке второго издания книги проведена дополнительная работа по выявлению документов о выдающемся якутском историке.
В первое издание вошли 70 писем Г.П. Башарина и писем, адресованных ему, во второе – 109. Значительно расширились хронологические рамки писем: в первое издание были включены письма за 1950–1974 гг., во второе – за 1943–1989 гг. Круг адресатов писем при этом также расширился, в него включены (в очень небольшом числе) и лица, не являющиеся, собственно, историками (М.К. Азадовский, А.Л. Дымшиц, З.В. Сухарева, Н.К. Каратаев), но письма к которым, представляют немалый интерес. Существенно увеличился и раздел «Приложения», куда включены дополнительно выявленные материалы.
Публикуемые документы хранятся в Архиве Российской академии наук (АРАН). Документы, публикуются по автографам, кроме тех случаев, которые специально оговариваются в легенде. Все документы публикуются по современным правилам правописания, с сохранением их стилистических особенностей; сокращения раскрыты в квадратных скобках.
Составитель сборника выражает глубокую благодарность сыну историка, академику Российской академии естествознания, доктору медицинских наук, профессору Карлу Георгиевичу Башарину за постоянную поддержку при подготовке этого издания.
№ 1
Г.П. Башарин – М.К. Азадовскому
16 марта 1943 г.
Руководителю совещания фольклористов Сибири в г. Иркутске
т. М.К. Азадовскому
Дорогой Марк Константинович!
Получив Вашу телеграмму с большим опозданием, мы сумели [под]готовить только три доклада:
1. С. И. Боло «Якутский фольклор, его собирание и изучение»;
2. Г. Пр. Башарин «Сотый спектакль олонхо “Джулуруйар Ньюргун Боотур”»;
3. Г. Пр. Башарин «Якутское народное творчество в период Отечественной войны».
Во всех наших докладах, – что мы сами чувствуем и даже сознаём, – лежит печать торопливости и того, что авторы являются и по возрасту, и по знанию, молодыми.
Но, тем не менее, думаем, что участники совещания получат кое- какое представление о якутском фольклоре, его собирании и изучении, о том, как якутский народ, возрождённый нашей советской революцией, любит свою устную словесность, своё чудесное творение – олонхо. Фольклористы Сибири получат из наших докладов представление о том, с какой любовью к своей Советской родине и с какой смертельной ненавистью к её заклятым врагам выступили якутские народные олонхосуты и певцы в своих произведениях периода Отечественной войны.
Наша подготовка к совещанию шла в тот момент, когда якутский Институт языка и культуры, в связи с войной, на время прекратил свою работу, когда все рукописные материалы и библиотека Института,