Жизнь – что простокваша. Антонина Шнайдер-Стремякова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Антонина Шнайдер-Стремякова
Издательство: Алетейя
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2007
isbn: 978-5-91419-545-5
Скачать книгу
бабушка Лиза по-русски.

      Рассказ мамы

      – Как добиралась? – задумчиво переспросила она. – Всё больше ночами. Однажды ранним утром надумала отдохнуть. Сижу… Ноги распухли – идти не могу. Вижу: старик на бричке едет. Остановился:

      – Что сидишь, красавица?

      – Ноги болят, отдыхаю.

      – И куды идёшь?

      – В Степной Кучук Родинского района.

      – А я у Каяушку. Садись – подвязу!

      Села и вскоре задремала. Чувствую – кто-то меня подталкивает. С трудом приоткрыла глаза – не могу сообразить, что со мною и где я. Спросила – дед и говорит:

      – Ишшо б немножко – с брички б скатилась!

      Начал расспрашивать, откуда иду. А как я ему скажу?! Не могу же незнакомому человеку признаться – бежала, мол, из трудармии!

      Услыхав слово «бежала», все сразу как-то застыли: у порога бабушка Зина с веником в руке, тётя Маруся с алюминиевой кружкой, бабушка Лиза в полусогнутом состоянии у печки с приоткрытым ртом, Лиля с трёхлетним Витей на руках; мы, переставшие жевать, и три соседские русские женщины с широко открытыми глазами, примостившиеся на длинной, во всю стену скамье, – все в «немой сцене» уставились на маму.

      – Да сбежала! Чего уж теперь! Будь что будет!.. – с горечью воскликнула она и продолжила. – Начала придумывать про себя историю. Сказала, что родом из Кулунды. Он всё мрачнеет:

      – И куды идёшь?

      – Как куда? Домой!

      Ка-ак крикнет вдруг:

      – Слышь, девка! Ты мяне байки ня рассказывай!

      – Да мать я в Кулунде навещала! А дети дома, в Кучуке.

      – Кулунда, девка, са-авсем у другой старане!

      – Заблудилась, наверное…

      – Я ня сразу по разговору понял, шо ты немка. Слязай, фашистка проклята!

      – Пожалей!

      – Вас, фашистов, ня жалеть – убивать нада!

      Останавливает лошадь и, замахнувшись кнутом:

      – Слязай!

      Я в страхе соскользнула, отбежала в сторону Обрадовалась, что мужик отъехал. Легла в траве, наплакалась, а потом и уснула. Но на этом испуг мой не закончился. Проснулась вечером и вижу: недалеко – безногий мужик на култышке[3]. Ну, думаю, за мной. Он удивлённо спрашивает:

      – Ты чо тут делашь?

      – Устала, прилегла и заснула. А вы… кого ищете?

      – А я пакос сматреть приехал, хошь – подвязу?

      Отказаться – удивится. Сижу, молчу – боюсь говорить. Мужик говорливый попался. Слово за слово – и вдруг огорошил:

      – Ня из наших ты краёв! Признавайси – сбяжала?

      Устав от лжи и окончательно запутавшись, честно сказала:

      – Да, из трудармии сбежала.

      – Из трудармии? За енто ж расстрел!

      – Знаю, две пятилетние девочки-близняшки дома с чужой женщиной. Сердце не выдержало…

      – В сяльсавет вязти тя надо.

      – Пожалей детей: муж в трудармии погиб, отца недавно арестовали. Отпусти – одна я у детей осталась! Пропадут они без меня.

      – Узнают, шо вёз тя, ня сдобровать мине.

      – Не узнают – ты никого не


<p>3</p>

Культя (култышка) – остаток искалеченной, ампутированной руки или ноги.