Белокурая гейша. Джина Бакарр. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джина Бакарр
Издательство: Центрполиграф
Серия: Milady – Harlequin
Жанр произведения:
Год издания: 2006
isbn: 978-5-227-04014-5
Скачать книгу
сама.

      Я выглянула через щелочку в промасленной ткани и удивленно вскрикнула, поняв, что мы остановились под арочным мостом. Глубокие тени, отбрасываемые зеленой листвой деревьев, скрывали нас от посторонних глаз в сгущающихся сумерках.

      – Мы под мос…

      – Тихо! – приказал отец. – Слушай.

      Мгновения спустя наш слух уловил топот подкованных конских копыт, галопом проносящихся по мосту. Наши преследователи устремлялись вперед. Стук копыт по деревянным доскам все не прекращался, словно над нашими головами проносилось целое обезумевшее стадо.

      Я насчитала три или четыре лошади. Ездоки кричали и били их пятками в бока. Теперь мне открылся смысл старинной японской пословицы, гласившей, что все мосты в этой стране изогнутые, потому что демоны могут перемещаться только прямолинейно.

      Демоны, подобные преследующим нас мужчинам.

      Отец продолжал сжимать меня в объятиях, и я сидела не шелохнувшись. Мир вокруг погрузился в безмолвие. В кольце рук отца я ощущала себя в полной безопасности, уверенная, что он приведет нас в безопасное место.

      Но события последних двадцати четырех часов давили на меня тяжелым грузом. Опасность миновала, пусть и на короткое время. Я расслабилась, позволила своему утомленному телу на минуту-другую провалиться в сон, но отдохновения не почувствовала, так как в дальнем уголке сознания притаился не дававший мне покоя вопрос о том, почему эти люди преследовали нас. Почему?

      Чего не рассказал мне отец?

      Глава 2

      Тихий звук дыхания был едва слышен в ночном воздухе, аромат запретной любви смешивался со своенравным легким ветерком, а удушающая жара покрывала потом извивающиеся на пике страсти тела любовников под москитной сеткой. Все это подействовало на меня как чувственное заклинание, когда мы вернулись обратно в Киото.

      Крупные круглые капли дождя падали на покрытые серой черепицей крыши домов, а по дороге ползали гусеницы. То была ночь, полная страхов, но также и волшебства.

      Волшебства из сказки, которой еще только предстояло быть рассказанной.

      Но прежде…

      – Опасность для нас еще не миновала, Кэтлин.

      – Я знаю, отец.

      – Ты всегда доверяла мне, дочь моя.

      – Да, отец.

      – Веришь ли ты, что, что бы я ни делал, я делаю это из любви к тебе?

      – Да.

      – Даже если я отвезу тебя в такое место, которое может показаться непривычным для молодой девушки?

      – Да. – Я прижала руку к груди, словно стараясь успокоить неистово колотящееся сердце. Я чувствовала, что со мной вот-вот должно произойти что-то удивительное и необычное. Загадка, но какая?

      – Я много размышлял, дочь моя, и задавал вопросы. Ни за что на свете я не допущу, чтобы тебе причинили зло, но сейчас я стою на пороге принятия самого трудного в своей жизни решения.

      – Какого решения?

      – Где нам спрятаться. Ни одно место не является надежным укрытием от приспешников принца. Если только…

      Я взяла отца за руку. Ладонь его была холодна.

      – Отец,