Резилиенс. Марсоход с большим сердцем. Жасмин Варга. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Жасмин Варга
Издательство: Альпина Диджитал
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 9785961494969
Скачать книгу
верит в нашу миссию, когда пропускает ужин в кругу семьи и задерживается на работе допоздна.

      Хорошо, когда в тебя верят. Люди в защитных костюмах ценят доверие, и я теперь тоже умею ценить его. Мне бы хотелось сказать Ксандеру, что я верю ему. А еще – сказать Рании, что ей я тоже верю. Больше всего я доверяю ее коду.

      Кажется, я научился не только выделять кого-то, но и научился что-то хотеть. Иногда я боюсь, что Рания разочаруется, узнав об этом моем новом навыке, ведь ей не нравится идея Ксандера, что я способен испытывать чувства. Разочаровать Ранию мне не хотелось бы. Не хотелось бы дать ей повод утратить веру в нашу миссию.

      – Это Джорни3, – говорит Ксандер, снова указывая на второй марсоход. Рания молча смотрит в том же направлении.

      Когда меня соберут, я стану таким же, как Джорни. У Джорни все шесть колес. У нас обоих внутри корпуса будет встроенная химическая лаборатория, и мы сможем анализировать образцы марсианского грунта. А собирать их мы будем отлаженной рукой.

      У Джорни рука уже работает. Кажется, я испытываю чувство, которое люди называют завистью. Если бы я умел говорить по-человечески, я бы спросил Ксандера, почему это у Джорни рука подключена и работает. Неужели Джорни лучше меня?

      Однако я не могу задать этих вопросов ни Ксандеру, ни Рании и потому продолжаю наблюдать за Джорни. Так я лучше представляю, каким будет мое тело.

      – Привет, – говорит из-за стекла Джорни.

      Мы можем общаться. У нас своя машинная речь, для которой перегородка не помеха.

      – Привет, – отвечаю я.

      Разговор

      Люди в защитных костюмах не слышат, как мы с Джорни беседуем. Наша речь им непонятна, это особый язык, он звучит на недоступной для них частоте. Им положено знать обо всем, что происходит в лаборатории, но знают ли они о нашем с Джорни общении?

      Иногда мне нравится думать, что нет, что это наша с Джорни тайна.

      – Почему ты зовешь их людьми в защитных костюмах? – спрашивает Джорни.

      – Они носят защитные костюмы, – говорю я в ответ.

      – Свои костюмы они называют костюмами кролика.

      – Я знаю.

      – Они – люди.

      – Я знаю.

      – Они ученые, – напоминает Джорни. – Надо говорить конкретно.

      – Я конкретен. Люди в защитных костюмах – конкретный термин. Ученые, которые носят защитные костюмы, – разновидность людей. Я это определил и запомнил.

      – Защитные костюмы нужны для защиты от опасных материалов, – говорит Джорни.

      Я не признаюсь, что не знал об этом. Термин «защитный костюм» я почерпнул из того, что услышал в своем окружении, однако до конца смысл уточнять не стал. Ошибка с моей стороны, но я исправлюсь. Сохраню в системе новые данные, которые получил от Джорни. Больше я таких промахов не совершу.

      Джорни меня постоянно поправляет, но все же мне нравится с ней общаться. Наши разговоры не такие, как общение с Ранией или Ксандером. Говорю об этом Джорни, и она отвечает: «Святые


<p>3</p>

От англ. journey – путешествие, странствие.