Тетя Фрида и другие забавные истории. Уровень 2 / Tante Frieda und andere Lausbubengeschichten. Людвиг Тома. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Людвиг Тома
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Легко читаем по-немецки
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-17-155962-5, 978-5-17-161920-6
Скачать книгу
nehme eine Stellung – я поступлю на службу

6

Es ist nicht gegangen. – Ничего не получилось.

7

Stationsdiener – станционный служитель

8

sie bleibt die ganze Vakanz – она останется на все каникулы

9

mache ich einen Speiteufel – сделаю я хлопушку

10

Da bin ich also wieder! – Ну вот я снова здесь!

11

Kokosläufer – кокосовый коврик

12

dann hat sie ihren Mund an das Gitter gesteckt – затем она прижала свой рот к решетке

13

da ist mir eingefallen – тут мне пришло в голову

14

von daheim – из родительского дома

15

das hat er bloß so gesagt – это он просто так сказал

16

hat mich der Assessor Römer gern gesehen – асессор Рёмер на меня поглядывал

17

Regierungsrat in Ansbach – правительственный советник в Ансбахе

18

Postexpeditor – почтовый экспедитор

19

er will mich einmal bei den Ohren nehmen – он однажды надерет мне уши

20

die Tante etwas gegen ihn weiß – тетя что-то знает про него

21

Es ist vorbei. – Все прошло.

22

Hast du den Papagei nass gemacht? – Это ты намочил попугая?

23

Ich lasse mein Lorchen nicht mehr nass machen. – Я больше не позволю мочить моего попугая.

24

Braten – жаркое

25

er schielt mit dem linken Auge – он косит левым глазом

26

ist leidend mit kaputte Nerven – страдает нервным расстройством

27

schon einmal – когда-либо