Кабала святош. Михаил Булгаков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Булгаков
Издательство: Паблик на Литресе
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 1930
isbn: 978-5-699-49761-4
Скачать книгу
Я хочу жить еще один век! С тобой! Но не беспокойся, я за это заплачу, заплачу. Я тебя создам! Ты станешь первой, будешь великой актрисой! Это мое мечтанье, и, стало быть, это так и будет. Но помни: если ты не сдержишь клятву, ты отнимешь у меня все.

      Арманда. Я не вижу морщин на твоем лице. Ты так смел и так велик, что у тебя не может быть морщин. Ты – Жан…

      Мольер. Я – Батист…

      Арманда. Ты – Мольер! (Целует его.)

      Мольер (смеется, потом говорит торжественно). Завтра мы с тобой обвенчаемся. Правда, мне много придется перенести из-за этого…

      Послышался далекий гул рукоплесканий. В двери стучат.

      Ах, что за жизнь!

      Стук повторяется.

      Дома, у Мадлены, нам сегодня нельзя будет встретиться. Поэтому сделаем вот как: когда театр погаснет, приходи к боковой двери, в саду, и жди меня, я проведу тебя сюда. Луны нет.

      Стук превращается в грохот.

      Бутон (вопит за дверью). Мэтр… Мэтр…

      Мольер открывает, и входят Бутон, Лагранж и Одноглазый, в костюме Компании Черных Мушкетеров и с косой чер-ной повязкой на лице.

      Одноглазый. Господин де Мольер?

      Мольер. Ваш покорнейший слуга.

      Одноглазый. Король приказал мне вручить вам его плату за место в театре – тридцать су. (Подает монеты на подушке.)

      Мольер целует монеты.

      Но ввиду того, что вы трудились для короля сверх программы, он приказал мне передать вам и доплату к билету за то стихотворение, которое вы сочинили и прочитали королю, – здесь пять тысяч ливров. (Подает мешок.)

      Мольер. О король! (Лагранжу.) Мне пятьсот ливров, а остальное раздели поровну между актерами театра и раздай на руки.

      Лагранж. Благодарю вас от имени актеров. (Берет мешок и уходит.)

      Вдали полетел победоносный гвардейский марш.

      Мольер. Простите, сударь, король уезжает. (Убегает.)

      Одноглазый (Арманде). Сударыня, я очень счастлив, что случай… кх… кх… дал мне возможность… Капитан Компании Черных Мушкетеров, д’Орсиньи.

      Арманда (приседая). Арманда Бежар. Вы – знаменитый фехтовальщик, который может каждого заколоть?

      Одноглазый. Кх… кх… Вы, сударыня, без сомнения, играете в этой труппе?

      Бутон. Началось. О мой легкомысленный мэтр.

      Одноглазый (с удивлением глядя на кружева на штанах Бутона). Вы мне что-то сказали, почтеннейший?

      Бутон. Нет, сударь.

      Одноглазый. Стало быть, у вас привычка разговаривать с самим собой?

      Бутон. Именно так, сударь. Вы знаете, одно время я разговаривал во сне.

      Одноглазый. Что вы говорите?

      Бутон. Ей-Богу. И – какой курьез, вообразите…

      Одноглазый. Что за черт такой! Помолись… (Арманде.) Ваше лицо, сударыня…

      Бутон (втираясь).…дико кричал во сне. Восемь лучших врачей в Лиможе лечили меня…

      Одноглазый. И они помогли вам, надеюсь?

      Бутон. Нет, сударь. В три дня они сделали мне восемь кровопусканий, после чего я лег и остался неподвижен, ежеминутно приобщаясь святых тайн.

      Одноглазый