– У вас 10 минут. Потом полным ходом назад!
– Принято.
Но то ли компьютер ошибся в расчётах, то ли ветер рассвирепел еще больше: буря настигла добывающую платформу. Когда пыльное облако накрыло местность, наёмники благоразумно укрылись в вездеходе. Спенсер подогнал его прямо к лестнице, ведущей к техническому люку, через который инженеры проникли в платформу, и зарычал в рацию:
– Если вы сейчас оттуда не вылезете, клянусь Богом, я заберусь внутрь и вытащу вас за шкирку как котят.
– Да тут мы, тут, не кричи, – из люка показался скафандр Грена, – Ничего страшного в прогулке во время бури нет. Не пешком же идти.
Он начал спускаться с площадки по лестнице, за ним следовал геолог.
***
– Вызови их, и передай старшему инженеру, – Горделл обратился к диспетчеру, – что ему и Стивенсону предстоит чистить ангар от песка по возвращению. Идиоты, – процедил он сквозь зубы.
– Старший инженер Грен, вам приказано срочно вернуться на базу. Как поняли?
Вместо ответа в рубке раздалось невнятное шипенье и потрескивание. Роджерс повторил приказ, но кроме белого шума ничего не услышал.
– Перебои со связью, сэр. Буря уже настигла их, помехи. Ничего не поделаешь.
– Ну, раз ты так, говоришь, – капитан опустился на стул рядом, – я дождусь их возвращения и лично прослежу за очистными работами. Ненавижу, когда кто-то нарушает мои приказы.
Это было сказано таким тоном, что Роджерс невольно поежился, словно сам был виноват в том, что группа задержалась снаружи.
– Подожди. Слышишь? Что за чёрт?!
В эфире, разрываемом треском и шорохами, прозвучал чей-то хрипящий голос. А потом радиочастоты заполнились звуками выстрелов, криками боли и какофонией из скрежета ломаемого металла и странного стрекота.
– Спенсер! Приём! Что там у вас? – Горделл почти силком вышвырнул диспетчера с его места, и проорал в микрофон.– Доложи обстановку?
– Связь пропала, сэр, – Роджерс указал на погасшую лампочку на пульте. – Они нас не слышат.
Капитан и сам это понял: из динамиков доносилось лишь монотонное шипение. Он резво нажал несколько кнопок на пульте, но диспетчер покачал головой:
– Буря, сэр. Мы сейчас слепы, ни один зонд не поможет нам увидеть их.
– Ты прав. Будем ждать. Не нравится мне это.
Ветер свистел за стенами базы, песок тер уставший металл, оставляя незримые царапины на поверхности стен. Оскар лежал на кровати и, хотя здесь было тихо, он всё равно знал, что происходит наружи. Там в кромешной темноте, твари ползут и подбираются всё ближе. Они просовывают свои клешни в щели, поднимают дверь ангара и проникают внутрь. Бесшумно заполняют коридоры, потроша и убивая всех встретившихся на пути. Ни Горделл, ни Роджерс, никто не успевает поднять тревогу, никто не успевает среагировать. И вот они уже возле его каюты, щелкают конечностями, трутся хитином о дверь, желают поживиться