Люблю, но разве может слово… Афоризмы. Стихотворения. Эссе. Михаил Герштейн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Герштейн
Издательство: У Никитских ворот
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-00246-007-6
Скачать книгу
и брызги летели вокруг.

      И плакал от страха Адам непорочный.

      3 июня 2014

* * *

      Внуки тех, кто жёг в Хатыни,

      Жгут людей на Украине.

      Чёрный траур Чёрным морем.

      Запах гари, ветер горя.

      11 мая 2014

      Квартира Алика

      Александру Лапидусу

      Как сталь меж молотков и наковален,

      Мужал он между скрипкой и роялем.

      Любовь играла там, восторг даря,

      Любовь Ароновна, точнее говоря.

      Там ясно становилось, что Давид

      Не пращою, так скрипкой победит.

      Туда с войны вернулся дед Арон,

      Известный футболист и чемпион.

      Улыбкой расцветала Вера Львовна,

      Горда за внука и всегда довольна.

      И я вхожу в тот длинный коридор,

      В грассирующий пылкий разговор,

      В те звуки музыки, в те хохота раскаты,

      Где юны мы, и дерзки, и крылаты.

      2 марта 2014

      Я к тебе подключаюсь

      Маше

      Я к тебе подключаюсь.

      Есть контакт! От винта!

      Я тобой наполняюсь,

      Как водой пустота.

      Я тебя обнимаю,

      Как морской ветерок,

      Я в тебя зарываюсь,

      Как ребёнок в песок.

      Бог с его океаном,

      Небом, солнцем, луной

      Улыбается рядом,

      Восхищаясь тобой.

      21 декабря 2013, Пунта-Кана

* * *

      Не голос дать стихам хочу,

      А слух и уши,

      Чтобы строка

      Умела тихо слушать,

      Чтоб плакали в неё

      Или кричали,

      От боли отходили

      И молчали.

      22 ноября 2013

      Мир принадлежит голодным

      Надутым спесь принадлежит,

      Лёд равнодушия – свободным,

      Сон – сытому,

      А мир – голодным!

      20 сентября 2013, Бостон

      Шана това[2]

      Шумит осенняя листва,

      Шана това, шана това…

      И птичья песенка легка,

      У метука, у метука…

      Мы будем счастливы с тобой

      Шаной товой, шаной товой…

      4 сентября 2013

      Еврейский Новый год (Рош ха-Шана) наступает осенью

      Росси-Я

      Где родился, с тем и сжился.

      То люблю, о том болею…

      И еврей я из России,

      И Россия из еврея.

      2013

      То ползёт улиткой время, то конём безумным скачет, 2020

      Поток наш неостановим

      На том стояли и стоим,

      Что мы на месте не стоим!

      Поток наш неостановим,

      И мы за это постоим!

      15 января 2020

      Пропущенное

      В иврите гласных нет,

      А в русском мат не пишется,

      Но в грамотном письме

      Пропущенное слышится!

      4 июня 2020

      Что рисует и лепит она, просыпается будто от сна…

      Маленькой Художнице

      Ариель Герштейн

      Ариель, Ариель, Ариель

      В мир фантазий


<p>2</p>

«Шана това у-метука!» – новогоднее пожелание. В переводе с иврита: «Хорошего и сладкого года!»