Осторожно, яд!. Джорджетт Хейер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джорджетт Хейер
Издательство: "Издательство АСТ"
Серия: Инспектор Ханнасайд
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 1936
isbn: 978-5-17-081368-1
Скачать книгу
живо откликнулся Рэндол. – Вы, разумеется, заметили траурную ленту на рукаве. Я неизменно соблюдаю все условности. – Он с добродушным видом огляделся по сторонам. – Ну а теперь признавайтесь, на чьей совести смерть дядюшки? Или сами не знаете?

      Заданный небрежным тоном вопрос произвел эффект разорвавшейся бомбы, и в комнате установилась напряженная тишина. Похоже, Рэндол достиг желаемой цели.

      – Не вижу ничего забавного, – сурово заметила миссис Лэптон. – И вообще, сейчас не самое подходящее время для шуток в дурном тоне.

      Глаза Рэндола расширились от изумления:

      – Милая тетушка, с чего вы решили, что я шучу?

      – Если дядю и отравили, во что я решительно отказываюсь верить, так именно у тебя больше всего мотивов для убийства, – заявила Стелла.

      Рэндол достал из золотого портсигара сигарету и не спеша закурил.

      – Верно, моя радость. Ты абсолютно права. Только не следует забывать одну мелочь: когда дядя умер, я находился в нескольких милях отсюда. И уж если об этом зашел разговор, можно поинтересоваться, кто пустил «утку» о дядином отравлении?

      – Я настояла на посмертном вскрытии, – заявила миссис Лэптон.

      – А знаете, я ведь сразу подумал, что такая мысль может прийти вам в голову, – кивнул Рэндол.

      – Версия о естественном характере смерти Грегори меня никоим образом не устраивает. Я никого не обвиняю и не хочу напрасно порочить, а только очень удивлюсь, если мои подозрения не подтвердятся.

      – Как известно, дражайшая тетушка, вы отличаетесь прямотой суждений, а потому не обидитесь на мою откровенность. Так вот, я нахожу ваше поведение в высшей степени назойливым.

      – Неужели?

      – И весьма опрометчивым, – с озабоченным видом продолжил Рэндол.

      – Меня не волнует…

      – Не сказать хуже – откровенно глупым. Впрочем, этого следовало ожидать.

      – Если хочешь знать…

      – Приобретенный за долгие годы общения с вами опыт дает мне право с уверенностью заявить, что я абсолютно не желаю знать ничего из того, что вы можете сообщить.

      Пока миссис Лэптон подыскивала подходящие слова, чтобы дать достойный отпор племяннику, Стелла, сгорая от любопытства, задала давно мучивший вопрос:

      – Значит, и ты думаешь, что дядю не отравили?

      – Не имею ни малейшего представления, – признался Рэндол. – Этот вопрос интересует меня не больше, чем речи тетушки Гертруды.

      – А, я понимаю, что ты имеешь в виду, – вмешалась Дженет. – Но если дядю все-таки отравили, мы хотим выяснить, кто в этом виновен.

      – Неужели, моя прелесть? – живо поинтересовался Рэндол.

      – Ну, ты же не хочешь, чтобы преступление осталось безнаказанным, правда? – растерялась Дженет.

      – Конечно, если имеются сомнения, нужно непременно их развеять! – воскликнул Гай, с вызовом глядя на миссис Лэптон.

      – А утром ты говорил совсем другое, – сухо заметила она.

      – Не