– Франческа ведь тебе нравится, будь понахальнее, а то другие оборвут.
– Я думаю, там все лепестки уже оборваны, – наконец саркастически ответил Джино.
Отец громко расхохотался и налил себе еще чаю.
Проехав несколько кварталов, кабриолет свернул на тихую улочку. Франческа остановила машину в укромном месте и внимательно осмотрелась. Улица была пустынна. Девушка вышла и открыла лежащую на заднем сиденье спортивную сумку с одеждой. Отгородившись, насколько это было возможно, дверью автомобиля, Франческа сняла туфельки, блузку и юбку. Взамен она надела белую футболку, синие джинсы и кроссовки. Окончательно преображение довершили собранные в длинный густой хвост волосы. Убрав снятые вещи, девушка вернулась на водительское место.
Вскоре Франческа была в соседнем городке. Она подъехала к небольшому зданию у набережной и припарковала машину. Выйдя из авто, девушка подошла к двери и скрылась внутри. Вывеска над дверью гласила: Яхт-клуб «Фарватер».
Глава II
Загадочная карта
Профессор сидел за столом и, погруженный в свои мысли, смотрел в окно на пестрый и солнечный сентябрьский день. Ветви и листья деревьев, качаясь на легком ветру, наносили быстро меняющийся узор на стены, потолок и обстановку кабинета. Снаружи раздавались веселые и звонкие голоса. Напротив в уютном кресле расположился молодой человек лет двадцати пяти. У него было приятное лицо с правильными чертами и удлиненные русые волосы. Бронзовый загар говорил о том, что он много времени проводит на солнце; широкие плечи, крепкое телосложение и грубоватая кожа рук – что ему знаком тяжелый физический труд. Взгляд серых глаз был уверенным и открытым. Дополнял впечатление элегантный костюм Brooks Brothers. Профессор посмотрел на собеседника.
– Ты окончательно решил отправиться на Лонли?
– Да, папа. Мы вычислили место крушения галеона. Он должен быть именно там. У нас уже есть все разрешения на работы.
– Опасное путешествие. В том районе обычны сильные шторма.
– Наш корабль готов, «Юкон» не подведет! Да и команда опытная, ты же знаешь.
– Это так, – согласился профессор. – Но могут быть еще желающие найти галеон. Они работают тайком и способны доставить неприятности.
– Не переживай, папа. У меня достаточно людей, все ребята смелые и проверенные. К тому же мы вооружены.
Профессор встал, чтобы приготовить кофе, затем налил себе и сыну. Молодой человек подошел к окну с чашкой в руке. Скоро он снимет с себя дорогой костюм, наденет простую и удобную одежду и выйдет в море. Море манило его всегда…
Кабинет профессора истории Эдварда Лоуренса размещался на втором этаже одного из зданий университета. Слева невдалеке находилась лестница, по которой то и дело спускались и поднимались преподаватели и студенты, поодиночке и группами.
– Когда ты выходишь в море, Генри?
– Через неделю, – ответил молодой человек,