Золотой человек. Филип К. Дик. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Филип К. Дик
Издательство: Эксмо
Серия: Fanzon. Филип К. Дик. Коллекция рассказов
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-04-199984-1
Скачать книгу
однако, на службу.

      Фрэнк с Бобом тоже поднялись на ноги.

      – До скорого, Барнс, – сказал Грин, от души хлопнув Теда по спине. – Ну и малец у тебя – весь в папашу. Яблочко, как говорится, от яблони!

      – Главное, не испугался ничуть!

      Улыбаясь от уха до уха, Тед проводил взглядом приятелей, выходящих из кафетерия на оживленную полуденную улицу, не торопясь допил кофе, утер подбородок и с достоинством поднялся.

      – Ни капельки не испугался… ни капельки, черт побери.

      Расплатившись за ленч, он протолкался на улицу и, до сих пор переполняемый гордостью, улыбаясь всем встречным, нежась в лучах славы сына, направился обратно в контору.

      – Ни капельки, – согреваемый изнутри жаром гордости, бормотал Тед. – Ни капельки, черт побери!

      Проездной

      Похоже, за день этот малый невысокого роста жутко устал. С трудом протолкнувшись сквозь толпу пассажиров, он пересек зал ожидания и подошел к окошку билетной кассы. Своей очереди коротышка ждал с нетерпением. Казалось, усталостью веет не только от его поникших плеч, но и от складок длинного, мешковатого коричневого пальто.

      – Следующий, – проскрежетал Эд Джекобсон, дежурный кассир.

      Коротышка выложил на прилавок пятидолларовую банкноту.

      – Дайте мне новый проездной. У старого срок вышел, – попросил он, взглянув на стенные часы за спиной Эда. – Господи, времени-то уже…

      Джекобсон принял пятерку.

      – О’кей, мистер. Проездной на одну персону… куда?

      – До Мэкон-Хайтс, – отвечал коротышка.

      – Мэкон-Хайтс…

      Джекобсон сверился с картой железнодорожных линий.

      – Мэкон-Хайтс? Нет такой станции на маршруте.

      Коротышка недоверчиво, раздраженно сощурился.

      – Вам что ж, пошутить вздумалось?

      – Мистер, станции под названием Мэкон-Хайтс не существует. Как я продам вам билет до станции, которой на свете нет?

      – Что значит «не существует»? Я там живу!

      – А мне-то что? Я седьмой год здесь в кассирах и точно вам говорю: нет такой станции. Нет!

      Коротышка в изумлении вытаращил глаза.

      – Но у меня там дом. Я каждый вечер возвращаюсь туда поездом, и…

      – Вот, – оборвал его Джекобсон, подтолкнув к нему планшет с картой. – Ищите сами.

      Коротышка схватил планшет и принялся лихорадочно вглядываться в карту, ведя заметно дрожащим пальцем вдоль перечня городков.

      – Ну как, нашли? – поторопил его Джексон, облокотившись о прилавок. – Сами видите: такой станции нет.

      Коротышка ошеломленно покачал головой:

      – Ничего не пойму! Чушь какая-то… путаница! Уверен, здесь что-то…

      И тут он исчез. Планшет со стуком упал на бетонный пол, а коротышки попросту не стало – испарился, пропал без следа.

      – Дух великого Цезаря! – разинув рот, ахнул Джекобсон и выглянул из окошка.

      Да, на бетонном полу у кассы остался только планшет. Коротышка исчез бесследно, будто никогда и не существовал.

* * *

      – А