Удушающая сладость, заиндевелый пепел. Дянь Сянь. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дянь Сянь
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Удушающая сладость, заиндевелый пепел
Жанр произведения:
Год издания: 2018
isbn: 978-5-17-148627-3
Скачать книгу
обрести бессмертие. Знаний и умений у меня не очень-то и много, поэтому я страстно желаю исправить все затруднения в своей жизни и достичь бессмертия. Вот почему я и покинула Цветочное царство – чтобы найти более быстрый и легкий способ повысить свою духовную силу. Во дворце бессмертного лиса я всегда сохраняла невозмутимость и спокойствие, за исключением редких моментов, когда мы с ним обсуждали эротические картинки. В остальное время я старательно оттачивала свои навыки.

      Жаль, что лис-небожитель уже родился бессмертным. Ему незачем было изучать способы достижения бессмертия, и поэтому он не мог поделиться со мной такими знаниями. Но в Небесном царстве наверняка достаточно много талантливых и способных небожителей, да и магических артефактов предостаточно. Разве такая умница, как я, не придумает что-нибудь? Во дворце Брачных уз, может, и нет сосудов для изготовления эликсира бессмертия, зато в нем полным-полно красных нитей.

      Во внутреннем дворике занимались разведением небесных шелкопрядов. Пухлые личинки досыта наедались, а ночью, под светом такой же пухлой луны, свивали коконы. Получившийся небесный шелк погружали в алое облако, окрашивая. Так получались красные шелковые нити. Но не каждая ниточка становилась волшебной в руках Бессмертного владыки Юэ Лао. Правильные красные нити не порвутся, как бы сильно их ни тянули, и всегда приведут влюбленных друг к другу, как бы сильно ни перепутывались. Непригодные нитки прислужники выбрасывали, когда наводили порядок во дворце. Иногда одна-две ниточки падали с Небес и оказывались в Земном царстве. Я слышала, что люди из них изготовили доспехи Небесного Шелкопряда[40], от которых отскакивало любое оружие.

      Когда мне нечем было заняться, я брала клубок красных нитей и плела цветы. Однажды я случайно уронила такой цветок в облако, и, к моему огромному удивлению, расцвело несколько каланхоэ. Прислужники, увидев это, восхитились и даже покачали головами. По их словам, за последние тысячу восемьсот лет они не видели таких правдоподобных цветов. От моего творения даже аромат исходил. С тех пор ко мне стали приходить с просьбой сделать цветок. Отказывать было бы невежливо, но, чтобы не заставлять чувствовать себя должными мне, я неохотно стала принимать дары. Два месяца спустя их оказалось так много, что я даже составила список:

      1. Пять листьев невидимости.

      2. Кисть для письма Бессмертного владыки Вэнь Чана[41].

      3. Фонарь желаний[42] Звездного владыки Сы Мина[43].

      4. Даосский ТРАКТАТ, подписанный лично Верховным небожителем Юань Ши[44].

      5. Несколько черных волосков, опавших с головы Повелителя ночи во время расчесывания.

      6. Перо Повелителя огня Сюй Фэна…

      Уму непостижимо, сколько всего. Я была уверена, среди всего этого барахла обязательно найдется что-то действительно ценное. И я оказалась права. Как-то раз Ляо Тин, прислужник Повелителя огня из дворца Ветвей платана, принес мне два яйца Чжу Цюэ[45]. Когда я позавчера вручила


<p>40</p>

Доспехи Небесного Шелкопряда (кит. 天蚕软甲)—мифологическая волшебная броня. Легкая и удобная, практически невесомая. Неуязвима для огня, воды и оружия.

<p>41</p>

Бессмертный владыка Вэнь Чан (кит. 文昌)—в китайской мифологии божество-покровитель литературы и просвещения.

<p>42</p>

Фонарь желаний (кит. 许愿灯)—также известен как фонарь Чжугэ Ляна. Бумажный фонарь без выходного отверстия, который с помощью нагретого в нем воздуха сам поднимается вверх. Считалось, что если запустить в небо такой фонарь и загадать желание, то оно непременно исполнится.

<p>43</p>

Сы Мин (кит. 司命)—в древнекитайской мифологии божество, управляющее человеческими судьбами и ведущее список заслуг и всех поступков людей.

<p>44</p>

Верховный небожитель Юань Ши (Изначально почитаемый на Небе, Изначальный Небесный владыка) (кит. 元始天 尊)—верховный бог даосской триады «Три чистоты».

<p>45</p>

Чжу Цюэ (кит. 朱雀)—в древнекитайской мифологии красная птица, дух-покровитель юга, один из четырех китайских знаков зодиака.