Гобелены Фьонавара (сборник). Гай Гэвриел Кей. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Гай Гэвриел Кей
Издательство: "Издательство АСТ"
Серия: Гобелены Фьонавара
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 1984
isbn: 978-5-17-093429-4
Скачать книгу
смотрит Брагон на нее, Шарру, она вздрогнула, и его плотоядная улыбка под черными усами стала еще шире. В улыбке этой не было ровным счетом ничего от притворного умиления, с каким мог бы смотреть на нее возможный свекор. Глаза Брагона горели таким нескрываемым жадным желанием, что тело Шарры под шелком платья напряглось от отвращения.

      А вот отец ей не улыбнулся. Он никогда не улыбался, ее отец.

      Шарра склонилась перед ним в почтительном реверансе и отошла в тень; ей сразу же принесли стакан ледяного м'рае и целое блюдо замороженных сладостей. Когда Брагон наконец собрался уходить, она очень постаралась, чтобы он заметил, с каким холодным презрением она на него смотрит. А вот Венессару она улыбнулась и даже протянула ему руку, и этот недотепа чуть не забыл коснуться ее руки лбом. «Все, довольно!» – думала она. И пусть отец все узнает и не заблуждается относительно тех причин, по которым она никогда больше не примет этих людей! Она уже не пыталась сдерживать гнев, бушевавший у нее в душе.

      «Больше всего мне хочется, – с горечью думала Шарра, умудряясь, правда, даже улыбаться окружавшим ее придворным, – взобраться снова на тот кедр, выше ветки, что тогда подломилась подо мной, значительно выше, на самую макушку, и оттуда, превратившись в сокола, взлететь в небо и парить высоко-высоко в полном одиночестве над сиянием озера и великолепием садов!»

      – Вот скотина! – сказал Шалхассан, наклоняясь к ее уху, чтобы, кроме нее, его могли случайно услышать только рабы, на которых, впрочем, и внимания-то обращать не следовало. – А сынок совсем зеленый. Дурачок этакий…

      – Оба хороши, – сурово молвила его дочь. – Все они такие.

      Луна, превратившаяся в тонкий серпик, взошла поздно. Из своего окна Шарра видела ее прямо перед собой над восточным берегом озера, но покидать свою комнату не спешила. Куда это годится – приходить на свидание вовремя? И пусть этот наглец усвоит, что она, принцесса Катала, не побежит на его зов, точно какая-то служанка из Родена или еще какого-нибудь северного селения!

      И тем не менее пульс под тонкой кожей ее запястья бился что-то уж чересчур часто. «И мою жизнь – ах, это такая малость! – ты держишь сейчас в своих тонких прелестных пальчиках!» – это были его слова, и это была чистая правда. Стоило ей слово сказать, и не миновать ему гарроты за подобную дерзость. Такой поступок мог бы даже послужить началом войны.

      Нет, сказала она себе, это было бы крайне безответственно. Она, дочь Шалхассана, поздоровается с этим нахалом самым учтивым образом и в полном соответствии с его собственным высоким положением хотя бы потому, что он, надо отдать ему должное, сохранил свою страсть в тайне. И проделал такой долгий путь, подвергался такой страшной опасности только ради того, чтобы ее увидеть! Что ж, ответ ее будет вполне благожелательным и милостивым, а он пусть с этим ответом и отправляется назад, к себе на север. И пусть даже не надеется на большее. За подобную самоуверенность и наглость нужно платить! И этот Диармайд