– А хотели бы?
– Разочаровать?
– Получить доказательства потустороннего мира? Вы не верите, здесь все понятно. Многие не верят. Но доказательства – это совсем другое.
– Даже не знаю… Просто… Откровенно говоря…
– Вы считаете все это чушью.
Я пожал плечами и промолчал, выпил еще чаю и все ждал, когда она поведает мне о причинах своего внимания к моей скромной персоне, но мы постепенно съехали на другие темы. Вскоре миссис Беннет взяла со столика колокольчик и позвонила в него. Дворецкий появился довольно быстро:
– Ужин готов, – произнес он так, будто объявил о визите английской королевы.
– Распорядитесь принести сюда, Майлз.
Он вежливо поклонился и вышел.
– Прошу вас, – миссис Беннет учтиво пригласила меня к столу.
Мы сели по разные края сервированного дубового стола, он находился в дальней части гостиной, ближе ко второму окну, выходящему на зеленую лужайку.
Через пару минут Майлз вернулся, держа в руках супницу, за ним вошла Бетти с крытым подносом. Они поставили блюда на стол, дворецкий снял с подноса куполообразную крышку с причудливой ручкой в виде скрученной в кольцо ящерицы: свежеприготовленная запеченная и разделанная индейка с румяной корочкой в окружении тушеных овощей и запеченного картофеля источала ароматный пар; следом запах тыквенного супа со специями и сливками беспощадно ударил по моим рецепторам. Я не удержался и громко взглотнул – ни чего не ел с самого утра.
Миссис Беннет улыбнулась и пригласила за стол.
– Похоже, вы очень проголодались в пути.
– Это точно. – Я неуклюже заткнул край белоснежной салфетки за воротник и расправил ее на груди.
Затем Майлз принес бутылку красного вина и разлил его по бокалам, после чего слуги удалились.
Какое-то время мы ужинали в тишине. Я выждал удобный момент и задал уже изрядно мучивший меня к тому моменту вопрос:
– И все-таки, чем я обязан вашему вниманию? Мы же оба знаем, что я не знаменитый и даже не очень-то популярный писатель.
– Будьте снисходительны к себе. В Амабее вы довольно популярны.
– Если только в узких кругах.
– Зато в своем жанре, в котором кроме вас здесь никто не пишет на уровне печати в издательствах.
– Вы меня вдохновляете творить больше, миссис Вайолетт.
– Творите на здоровье.
– Но вы так и не ответили на мой вопрос.
– Я давно читаю ваши книги. Они мне нравятся. А недавно Филл привез мне ваш последний роман. Тот самый, про ферму. Он купил его в газетной лавке.
– А я наивно полагал, что мои работы продают в книжном магазине, – мой голос выразил неподдельную досаду. – Впрочем, сказать по правде, мне лестно, что их вообще где-то продают после двух лет творческой тишины. Последняя работа – та, что вам понравилась, – написана давно, просто опубликовали ее только сейчас. Таким