Трибуле. Мишель Зевако. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мишель Зевако
Издательство: ""Издательство ""ВЕЧЕ""
Серия: Коллекция исторических романов (Вече)
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1901
isbn: 978-5-4444-8015-1
Скачать книгу
король Генрих II небрежным движением руки отпустил офицера.

      Слева от королевского трона только что величественно расположилась красивая дама, она свысока окинула взглядом другую женщину, сидевшую недалеко от нее.

      Это была Диана де Пуатье, официальная любовница дофина.

      Дама, к которой был обращен взгляд Дианы, звалась Анна де Писселё, герцогиня д’Этамп, она была официальной любовницей короля.

      – Просто удивительно, как старят румяна эту бедную герцогиню! – заметила Диана де Пуатье окружавшим ее кавалерам.

      – Мадам Диана потолстела, – поделилась наблюдениями герцогиня д’Этамп со своими приближенными. – Когда-то она была сравнима с мраморной статуей, а теперь ее можно назвать статуей из сала!

      – Смотрите, тутовая ягода! – рассмеялся Трибуле, указывая одному из придворных на Диану де Пуатье.

      Герцогиня д’Этамп улыбнулась.

      – А вот перезрелая ягода! – закончил Трибуле, указывая на герцогиню.

      – О чем там блеет этот наглец? – спросила у приближенных герцогиня, отлично всё слышавшая.

      – Мадам, – приблизился к ней Трибуле, – я сравнил вас с уклейкой[11], с благородной рыбкой из Сены, молоденькой и неугомонной.

      Трибуле повернулся и затерялся в толпе.

      Про себя он подумал: «Может быть, стоит убежать? Может, выпрыгнуть в одно из окон и сломать себе шею о каменные плиты двора? Сейчас она войдет! И увидит меня!»

      – Дорогой Шабо, – говорила тем временем Диана де Пуатье, – что слышно нового?.. Не приключилось ли чего с вашими друзьями?..

      Она искала глазами Ла Шатеньере, Эссе и Сансака, которые, несмотря на полученные ранения, все еще мертвенно бледные, решили все-таки появиться на празднике, чтобы о них не подумали чего плохого.

      Кавалер Ги де Шабо де Жарнак прикусил ус и ответил:

      – Говорят, мадам, что Маро хочет сочинить балладу, которая будет называться «О трех калеках».

      – До вас, мадам, уже дошли последние придворные сплетни? – громко сказал Ла Шатеньере, обращаясь к герцогине д’Этамп. – Говорят, мадам, что король намерен отделаться от своего шута, Трибуле.

      – Избавиться от меня! – вмешался Трибуле. – В таком случае мне будет очень жаль двор, город и всю Францию! Нет шута – нет и короля! Чем больше Трибуле, тем больше Франциска!

      – Эй, безумец! Кто тебе сказал, что не будет шута? Просто король заменит тебя!

      – Кем же? – спросила герцогиня, предвкушая остроумную развязку.

      – Месье де Жарнаком!

      В кружке, окружавшем мадам Анну, раздались взрывы смеха, тогда как кавалеры, стоявшие возле Дианы, разразились проклятиями.

      Соперники обменялись желчным ухмылками.

      – Протестую! – гаркнул Трибуле. – Я требую, чтобы мне самому было предоставлено право выбрать наследника!

      Несчастный размечтался:

      – Да! Бежать! Погрузиться во чрево земное!

      – Так выбирай! – сказал молодой Сен-Трай, составлявший вместе с виконтом де Лезиньяном и Жарнаком трио возле мадам де Пуатье, тогда как Сансак, д’Эссе и Шатеньере


<p>11</p>

Во французском тексте игра созвучий: la blette (перезрелая) и l’ablette (уклейка).