113
Шахиди считает, что этот бейт отсылает к хадису: «Воистину Шайтан бежит в жилах людей, как кровь» (ان الشيطان يجری من بنی آدم مجری الدم) (Шарх. Т. 2. С. 137).
114
? Пашиз – мелкая медная монета.
115
? Согласно шариату, наказанием за воровство является отсечение руки.
116
Отсылка к айату: «Наложил печать Аллах на сердца их и на слух, и на взорах их – завеса. Для них – великое наказание!» (Коран, 2: 6 (7)).
117
Намек на хадис: «Аллах, когда создал болезнь, создал и лекарство, используйте лекарство» (إن الله حيث خلق الداء خلق الدواء فتداوو) (Ахадис-и Маснави. С. 47).
118
Отсылка к хадису: «Когда исторгают душу, глаза взирают вслед за ней» (إان الروح اذا قبض تبعه البصر) (Ахадис-и Маснави. С. 47).
119
Досл.: «украшения эмалью».
120
Перефразирование айата: «А кому Мы даем долголетие, того искривляем в его сложении» (Коран, 36: 68 (68)).
121
Аллюзия на слова: «…И не понесет носящая [душа] ношу другой» (Коран, 6: 146 (164), 17: 16 (15), 53: 39 (38)).
122
Отсылка к хадису: «Не говорите „если бы“, ибо слово „если“ открывает [путь] деяниям Шайтана» (إياکم واللو فإن اللو يفتح عمل الشيطان) (Ахадис-и Маснави. С. 49).
123
Аллюзия на айат: «И расходуйте то, чем Мы вас наделили, раньше, чем к кому-либо из вас придет смерть, и тогда он скажет: Господи, если бы Ты отсрочил мне до близкого срока, я стал бы давать милостыню и был бы праведным!» (Коран, 63: 10 (10)).
124
Гул – мифическое существо, оборотень, который живет в пустыне и своими криками сбивает путников с дороги, а затем нападает на них.
125
Досл.: «ложное утро».
126
То есть человек, будучи в сотворенном мире, не способен увидеть Творца кроме как в Его творениях.
127
Мать положила младенца Мусу в коробку и пустила по реке. Его подобрала жена Фир‘ауна и взяла на воспитание, а мать Мусы стала его кормилицей (Коран 20: 38 (38)—40 (41), 28: 7 (6)—13 (12)).
128
Согласно представлениям, распространенным в Средние века на Ближнем и Среднем Востоке, драгоценные камни образуются из простых пород под воздействием солнечных лучей.
129
«Двурогий» (ду-шах) – название одного из орудий пытки, которое надевалось на ногу или шею осужденного. Слово «четырехрогий» (чахар-шах), как считает Шахиди, используется автором для обозначения еще более мучительной пытки, чем та, которой подвергают при помощи ду-шах. Кроме того, выражение чахар-шах шудан может иметь значение «становиться обездвиженным» (см.: Шарх. С. 164–165). Николсон интерпретирует этот бейт так: «Если тебя пытают ошейником с двумя зубцами, не надевай ошейник с четырьмя зубцами» (Nicholson. Mathnawì. P. 263).
130
Абу Джахл («Отец невежества») – прозвище Амра б. Хишама б. ал-Мугира ал-Махзуми, одного из самы ярых противников Мухаммада, убитого в битве возле колодцев Бадр.