Собака Баскервилей. Артур Конан Дойл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Артур Конан Дойл
Издательство: Издательство "Эксмо"
Серия: Повести о Шерлоке Холмсе
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1902
isbn:
Скачать книгу
и, наконец, тщательно обследовал тело, к которому до моего приезда никто не прикасался. Сэр Чарльз лежал ничком, раскинув руки, вцепившись пальцами в землю, и судорога так исказила его лицо, что я не сразу мог опознать труп. Физических повреждений на нем не оказалось. Но Бэрримор дал ошибочные показания на следствии. По его словам, на земле около тела не было видно никаких следов. Он просто не заметил их, а я заметил. На небольшом расстоянии от сэра Чарльза виднелись совершенно свежие и четкие…

      – Следы?

      – Следы.

      – Мужские или женские?

      Доктор Мортимер как-то странно посмотрел на нас и ответил почти шепотом:

      – Мистер Холмс, это были отпечатки лап огромной собаки!

      Глава III

      Задача

      Признаюсь, что при этих словах мороз пробежал у меня по коже. Судя по тому, как дрожал голос у доктора, он сам был глубоко взволнован своим рассказом. Холмс подался всем телом вперед, и в глазах у него вспыхнули сухие, колючие искорки – верный признак проснувшегося интереса.

      – Вы сами их видели?

      – Точно так же, как вижу вас.

      – И ничего об этом не сказали!

      – А зачем?

      – Неужели, кроме вас, их никто не видел?

      – Они были шагах в тридцати от тела, и на них, вероятно, просто не обратили внимания. Я бы сам ничего не заметил, если б не вспомнил легенду.

      – На болотах, должно быть, много овчарок?

      – Разумеется. Но это была не овчарка.

      – Вы говорите, что следы очень большие?

      – Огромные.

      – Но к телу сэра Чарльза они не приближали?

      – Нет.

      – Какая тогда стояла погода?

      – Сырая, холодная.

      – Но дождя не было?

      – Нет.

      – А что представляет собой эта аллея?

      – По бокам высокая зеленая изгородь из тесно сросшихся старых тисов.

      Посередине – дорожка футов восьми в ширину.

      – А между кустарником и дорожкой есть что-нибудь?

      – Да, по обе стороны идет полоска дерна около шести футов в ширину.

      – Если я правильно вас понял, в аллее есть калитка?

      – Да, и эта калитка ведет на болота.

      – А других выходов туда нет?

      – Нет.

      – Следовательно, в тисовую аллею можно попасть или прямо из дома, или через калитку, которая ведет на болота?

      – Есть еще один выход – через беседку в дальнем конце.

      – Сэр Чарльз дошел туда?

      – Нет, он лежал шагах в пятидесяти от нее.

      – Теперь, доктор Мортимер, будьте добры ответить мне на один очень важный вопрос: замеченные вами следы были не на траве, а на дорожке?

      – На траве следов обычно не видно.

      – Они были на той же стороне дорожки, где калитка?

      – Да, на самом краю, ближе к калитке.

      – Чрезвычайно