– Как… разорен?
– Окончательно и до нитки! – горестно поясняет Илья Сергеевич.
– Нет, это… это просто водевиль какой-то… Не может быть!
– Может. Колебания цен, нечистые на руку партнеры, козни конкурентов… Все обрушилось вмиг… Вот до какого непотребства дошел!
Купец с болью комкает рукой голый выбритый подбородок.
– Вынужден срочным порядком покинуть город…
– Но у нас аренда проплачена только до завтра!
Илья Сергеевич разводит руками:
– Увы, ничем не в силах помочь. Более того, наношу вам еще урон…
Лёдя, уже готовый к самому худшему, спрашивает не без дрожи в голосе:
– Какой… урон?
– Я Катюшу отправляю к тетке в Полтаву. Лишаю ваш театр большого таланта…
Лёдя вздыхает с облегчением, но удерживается от того, чтобы сообщить несчастному отцу правду об этом таланте, и опускает голову в знак большой скорби.
Купец достает из кармана конверт:
– Не смею более мешать. А это вам – прощальный привет…
Илья Сергеевич вручает Лёде конверт и покидает номер. Лёдя с нетерпеливой надеждой вскрывает конверт и достает из него фотокарточку. Заглядывает в конверт и даже трясет его – не застряли ли там деньги? Но ничего, кроме фотографии, не обнаруживает.
На фото изображена несостоявшаяся звезда никопольского театра, а на обратной стороне – надпись: «Не забывай меня и жди, ведь наше счастье впереди! Навеки ваша Катюша».
И вновь труппа пребывает в полном унынии. Лёдя шагает взад-вперед по сцене, думая свою нелегкую думу. Кудрявая артистка не выдерживает напряжения и всхлипывает:
– Что же нам, бедным-бедненьким, делать!
Все шикают на нее, чтоб не мешала титанической работе ума Лёди. А он вдруг останавливается, как вкопанный. И долго молчит. Теперь не выдерживает пожилая актриса:
– Ну же? Ну?
– Есть! – сообщает Лёдя. – Есть один убойный номер!
Афиша у театра гласит аршинными буквами:
ВПЕРВЫЕ В НИКОПОЛЕ!
ПРОЕЗДОМ ИЗ РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО!
МУЗЫКАЛЬНЫЙ НЕГР ДЖОН ДЖОНСОН ИЗ БРАЗИЛИИ!
В зале аншлаг. Ведущий объявляет:
– Дамы и господа! Музыкальный негр Джон Джонсон со своим любимым переводчиком!
Появляются вымазанный черной краской Лёдя и тощий артист. Лёдя кланяется и голосит:
– Гуд бай! Оревуар! Ауфвидерзейн! Ариведерчи!
Тощий артист «переводит»:
– Негр Джон Джонсон сказал: «Здравствуйте!»
Зал смеется. Тощий обращается к Лёде:
– А не скажет ли нам негр Джон Джонсон, долог ли был его путь к нам?
Лёдя отвечает:
– Бердичев, Жмеринка, Крыжополь!
Тощий переводит:
– Негр Джон Джонсон прибыл к нам из Монте-Карло через Монтевидео прямо из Рио-де-Жанейро!
Зал хохочет. Диалог «негра» с «переводчиком» набирает силу.
– А не даст ли нам негр Джон Джонсон несколько ответов на наши вопросы?
– Рахат-лукум сильвупле как дам по морде!
– Уважаемый негр