Автор и герой в лабиринте идей. Андрей Аствацатуров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Аствацатуров
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-389-24595-2
Скачать книгу
улыбкою прервав сидящих рядом,

      В шар мироздание сдавить рукою

      И к роковому подкатить вопросу…[28]

      Как мы видим, бунт героя вырастает до масштабов вселенской катастрофы: он готов решать фундаментальные вопросы бытия. Слова Пруфрока представляют собой парафраз строк из стихотворения поэта-метафизика Эндрю Марвелла (1621–1678) «To His Coy Mistress» («Застенчивой возлюбленной»). Лирический герой этого стихотворения, хорошо знакомого любому английскому читателю, убеждает свою возлюбленную отбросить застенчивость и ответить на его страсть, ибо в реальной жизни им отведено не слишком много времени:

      Let us roll all our strength and all

      Our sweetness up into one ball[29].

      («Давай соединим всю нашу силу и всю нашу страсть в единый шар» – подстрочный перевод.)

      Читатель, ориентированный Элиотом на реальность стихотворения Марвелла, сразу же замечает, что слово «sweetness» (сладость) заменено в тексте «Пруфрока» на слово «universe» (вселенная). Вновь обманывая читательское ожидание, Элиот снижает возвышенно-романтический пафос, показывая скрытый эротизм Пруфрока. Таким образом, обнаруживаются истинные основания и механизмы романтического миросозерцания. Самоидентификация героя, понимание им смысла своего переживания оказываются мнимыми. Пруфрок выдумывает собственную индивидуальность, «апеллируя к романтической любовной традиции»[30]. Он не переживает трагедию, а разыгрывает ее, наслаждаясь своей ролью. Даже собственное поражение становится для него поводом для самолюбования и литературной самоидентификации:

      No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;

      I am attendant lord, one that will do

      To swell a progress, start a scene or two…[31]

      Нет, я не Гамлет, быть им не судьба мне,

      Я лишь один из свиты, нужный для завязки…[32]

      Сущность Пруфрока – пустота, неспособная на самоосмысление[33], внутренний хаос, который возникает в начале стихотворения в бессмысленных нагромождениях реалий ночного города и в образе городского тумана.

      Однако Пруфрок – не только герой стихотворения. Он – романтический художник, создающий «любовную песню». Элиот, таким образом, раскрывает нам практику сочинения романтических произведений. В ее основе лежит отрицание действительности, ибо романтический художник замкнут в мире своих случайных ощущений, не опосредованных религиозным чувством, и лишен целостного видения мира. В сознании Пруфрока все распадается на отдельные, не связанные друг с другом фрагменты. Соответственно, творческий процесс становится хаотичным и импульсивным самовыражением случайных эмоций. Но внутренний хаос Пруфрока не находит, да и не может вообще найти, для себя адекватной формы. Пруфрок внезапно восклицает: «It is impossible to say just what I mean!»[34] («Невозможно высказать то, что я имею в виду!» – подстрочный перевод.) Его произведение так и останется ненаписанным.

      В ранних произведениях Т. С. Элиота критическая стратегия еще только складывается. Она принципиально усиливается уже в текстах его второго поэтического сборника («Стихотворения»), к которому принадлежит «Суини среди соловьев».

«Геронтион» в контексте религиозно-этических представлений Т. С. Элиота

      Изначально стихотворение «Геронтион» (1919) было задумано как один из многочисленных фрагментов «Бесплодной земли»,


<p>28</p>

Элиот Т. С. Бесплодная земля… С. 94.

<p>29</p>

Marvell A. The Complete English Poems. London, 1974. P. 51.

<p>30</p>

Smith Gr. T. S. Eliot’s Poetry and Plays. Chicago, 1958. P. 15.

<p>31</p>

Eliot T. S. Colleсted Poems. P. 7.

<p>32</p>

Элиот Т. С. Бесплодная земля… С. 95.

<p>33</p>

Maxwell D. E. S. The Early Poems // Critics in T. S. Eliot. London, 1973. P. 11.

<p>34</p>

Eliot T. S. Colleсted Poems. P. 6.