Сон в красном тереме. Том 1. Цао Сюэцинь. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Цао Сюэцинь
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Сон в красном тереме
Жанр произведения:
Год издания: 1791
isbn: 978-5-389-24591-4
Скачать книгу
коротко приказала служанкам: – Подогрейте еще немного вина, – и вновь обратилась к Бао-юю: – Мы с тобой выпьем по два кубка, а потом ужинать.

      После этих слов Бао-юй немного оживился. Тогда мамка Ли сказала служанкам:

      – Хорошенько присматривайте за ним. Я пойду домой переоденусь и тотчас вернусь.

      Обратившись затем к тетушке Сюэ, она унылым голосом добавила:

      – Госпожа, только не давайте ему пить лишнего…

      С этими словами она ушла.

      Правда, осталось несколько служанок, но для них все было безразлично, и когда мамка Ли удалилась, они тоже не замедлили улизнуть кто куда. Оставшиеся две девочки-служанки изо всех сил старались угодить Бао-юю.

      Хорошо, что тетушка Сюэ не разрешала ему много пить. Как только Бао-юй выпил несколько кубков, она приказала убрать вино со стола и подать ужин. Сделав над собой усилие, Бао-юй съел немного супа из курицы и маринованных ростков бамбука и запил все это отваром из отборного осеннего риса. Бао-юй и Дай-юй после ужина выпили по нескольку чашечек чаю. Только тогда тетушка Сюэ успокоилась.

      Сюэ-янь и остальные служанки уже успели поесть и ожидали их.

      – Ты идешь? – спросила Дай-юй у Бао-юя.

      Бао-юй прищурился и искоса поглядел на нее.

      – Что ж, если ты собираешься уходить, я с тобой.

      – Тогда пошли, на сегодня, пожалуй, хватит, – решительно заявила Дай-юй и встала.

      Оба стали прощаться. Девочка-служанка подала Бао-юю широкополую шляпу от снега. Бао-юй наклонил голову и велел ей надеть. Служанка встряхнула эту красную войлочную шляпу и, повинуясь приказанию, нахлобучила ее на голову Бао-юя.

      – Постой, постой! – удержал ее Бао-юй. – Дура! Немного полегче! Неужто ты не видела, как другие это делают? Дай-ка я сам!

      – Иди сюда, я тебе надену! – позвала Дай-юй, стоявшая на краю кана.

      Бао-юй подошел к ней. Осторожно придерживая маленькую шапочку для волос на его голове, Дай-юй надвинула шляпу настолько, чтобы не закрыть повязку на его лбу, затем вытащила булавку и красные бархатные кисти, чтобы их можно было видеть из-под шляпы. Затем она осмотрела Бао-юя и сказала:

      – Готово, можешь надевать плащ!

      Бао-юй поспешно набросил плащ.

      – Твои няни еще не вернулись, – заметила тетушка Сюэ, – подождал бы немного.

      – Это я должен ждать! – возмутился Бао-юй. – Со мной есть служанки, и ладно.

      Но тетушка Сюэ велела двум девушкам проводить его и Дай-юй.

      Извинившись перед тетушкой Сюэ за беспокойство, Бао-юй и Дай-юй вместе направились в дом, где жила матушка Цзя. Матушка Цзя еще не ужинала и была очень довольна, когда узнала, что они вернулись от тетушки Сюэ. Увидев, что Бао-юй пил вино, она велела ему идти в свою комнату и лечь отдохнуть, не разрешив больше выходить, а служанкам приказала хорошенько присматривать за ним. Потом вдруг она вспомнила о людях, которые сопровождали Бао-юя, и спросила:

      – Что это не видно мамки Ли?

      Бао-юй и Дай-юй не посмели признаться, что она ушла домой, и только ответили:

      – Она пришла