Она с трудом сглотнула.
– Нет, – наконец сказала она.
Двое лучников внезапно оказались у меня за спиной, подхватили меня под мышки и потащили к дверям.
Отстой. И откуда они только взялись?
Я пыталась вырваться из их хватки, но это было бесполезно. Они подняли меня в воздух, прищемив чем-то подмышку, отчего из моего горла раздался всхлип, и понесли, будто я была сделана из пергамента.
Мое сердце бешено заколотилось в груди, и я повернулась к одному из них.
– Он схватил меня, вы, должно быть, заметили. Я не убивала его или что-то в этом роде, – взмолилась я.
Двухстворчатые двери открылись, и меня провели по богато украшенному коридору в другую комнату, на этот раз поменьше, где за письменным столом сидел мужчина, закутанный в серый плащ, скрывающий его личность.
– Ладно, я, очевидно, здесь новенькая, так что теперь, когда я знаю правила, возможно, вы могли бы предоставить мне некую свободу действий, – взмолилась я.
Я не хотела, чтобы меня повесили за то, что я ударила торговца коленом по яйцам, но я просто не имела права терять самообладание. Стражники опустили меня перед столом, а затем вышли из комнаты.
Я стояла там, застыв на месте, и смотрела на человека в плаще.
– Я…
– Ты слишком много болтаешь. Нам нужно будет поработать над этим.
Его голос был грубым, властным, и я сразу поняла, что нахожусь в присутствии представителя высокого ранга.
– Да… сэр. Я могу это сделать. Осмелюсь предположить, что вы оставите меня в живых? – Я не была уверена в том, что здесь происходило.
Мужчина поднял руку с длинными тонкими пальцами и откинул капюшон, явив сильную челюсть и красивое лицо чертова короля эльфов.
– Райф Лайтстоун, – выдохнула я, делая реверанс.
Его голубые глаза пробежались по моему телу, словно оценивая действие, и мои щеки вспыхнули.
– Ваш реверанс свидетельствует о том, что вы происходите из знатной семьи, – заметил он.
На самом деле в Найтфолле у нас не было знатных или высокородных. Образованные и необразованные – вот как мы это называли, и девяносто процентов людей получили образование в Найтфолле, потому что королева сделала его обязательным и бесплатным. Меня считали бедной, но высокообразованной, так что, в его понимании, я была высокородной.
– Да, милорд, – сказала я, стараясь отвечать кратко, поскольку он заметил, что я слишком много болтаю.
Он встал, и я застыла, пораженная тем, каким долговязым он был: по крайней мере, на полторы головы выше меня, и это о чем-то говорило, поскольку я была довольно высокой для женщины. Он вышел из-за стола и повернулся ко мне лицом.
– Как тебя зовут?
– Кайлани Дьюлейн, сэр.
– Известно ли тебе об одном даре, которым обладают все короли Авальера? – спросил он, и я поняла, к чему он ведет.
О, Создатель.
Я тяжело