Самозванка. Кромешник. Терри Лис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Терри Лис
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
от прочей сварливой упырьей долины отличалось ухоженностью.

      Ленники души не чаяли в радетельном господине, а то и личную заинтересованность имели, чем иначе объяснить странное усердие?

      Рощи, трепетно сберегаемые, скромные и опрятные вырубки-выработки, любовно расчищаемые, лазоревые, что мечта утопца, озёра, насколько знал Адалин, богатые рыбой и водоплавающей птицей даже сверх меры. Аж две собственных мельницы, обе исправные, пивоварня и пашня. Последнее – особенная редкость и повод гордиться, а заодно и опасаться набега завистливых соседей.

      Выращивать что-либо, кроме царапучего, ядовитого бересклета и лебеды в здешних почвах казалось верхом безумия. А всё ж сноровистым хозяйственникам удавалось. И Князь весть каким образом. Ибо тощая супесь окрест изобиловала, разве что, камнями да рытвинами. Ну, и лесом, само собой. Да таким, что за годы упорной, ожесточённой борьбы за существование выработал непререкаемую устойчивость ко всем каверзам судьбины, вроде мороза, ураганов, подсечного земледелия и возможного конца света. Почему и рос с самозабвенностью замыта37

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      (лат. «мир желает быть обманутым, пусть же он будет обманут») – выражение, приписываемое в «Historia sui temporis» де Ту (кн. XII) папскому легату Караффе (позднейшему папе Павлу IV, † 1559).

      2

      Еретик, колдун.

      3

      Вид верхней одежды, кафтан из сукманного сукна.

      4

      Он же волхв, зелейник, колдун.

      5

      Месяц, примерно соответствующий апрелю.

      6

      Большой лес, дровосека.

      7

      Волхв, кудесник, волшебник.

      8

      Сглаз, порча.

      9

      Рохля.

      10

      Купцы, торговцы.

      11

      Гончий кобель. Просторечное название Псов Иргибы на службе Семи Ветров, осуществляющих охоту за нечистью.

      12

      Пастбище для скота.

      13

      Разведчик, соглядатай; посланец

      14

      Древнее сооружение, обычно круг из воткнутых в землю камней.

      15

      Вертикально стоящая каменная глыба.

      16

      Народный хороводный танец.

      17

      Сухой лес или гора, где не растёт трава; здесь: бесплодное место.

      18

      Помещение присутствия губного старосты, здесь: аллегория суда.

      19

      Виселица.

Скачать книгу

<p>37</p>

Торговая пошлина в городах или торжках с товара, привезенного на продажу, а также с денег (с приезда) на покупку товаров.